
(英抓翻譯/評論區附音頻鏈接)悄悄地融化
分類(lèi):經(jīng)典小說(shuō)
狀 態(tài):連載
最后更新:2025-07-01 03:37:25
專(zhuān)業(yè)繃帶彈奏家_推薦閱讀:淤青、枉生錄2——花盡酒闌春到也、偷情二三事、哦,是性欲啊、嫩芽、爛熟莓果真的爆酸、三張劇票(兄妹骨科)、退款專(zhuān)用、寒癥纏身的表妹h
英抓男喘翻譯,什么都有點(diǎn),主青年/少年音。具體內容不一,標題和正文開(kāi)頭都會(huì )進(jìn)行簡(jiǎn)要說(shuō)明。鏈接在評論區,復制音頻鏈接到瀏覽器即可。目前計劃有:1.溫柔地進(jìn)行大量贊美和告白并zuoai(最常見(jiàn)的美國男人情話(huà)一步到位一網(wǎng)打盡聽(tīng)完直接終身免疫.......)2.第一次經(jīng)歷發(fā)情期的兔子男孩需要醫生(你)的撫慰3.Fate同人音聲,吉爾伽美什。被強勢的金閃閃一見(jiàn)鐘情帶入皇宮(聲音好聽(tīng)才翻的4.政府發(fā)放的小狗男友非常愛(ài)你.......5.發(fā)現弟弟正在自慰6.DOL(撅撅鎮)同人音聲,凱拉爾病嬌強制除去強劇情的會(huì )全翻,其余每章大概翻10分鐘以?xún)鹊膬热?,基本?huì )逐句做中英雙語(yǔ),并標注特殊活動(dòng)開(kāi)始的時(shí)間。*物極必反了朋友們,如果還有下一篇計劃翻個(gè)強勢點(diǎn)的如果覺(jué)得不錯請點(diǎn)擊作者主頁(yè)(主打一個(gè)給自己的連載引流(不是))目前計劃翻譯的VA:EyesofSuggestion:做Dom的時(shí)候有種很獨特的傲慢態(tài)度(irreverent mental attitude?),做Sub也很美味,有時(shí)候會(huì )發(fā)些撫慰心靈的內容……aLowlyKiton:xp是姐弟/性欲很強的兔子男孩,但他的DD/lg也別有風(fēng)味MythosVA:各種意義上演技很好的一位...愛(ài)當Sub,原創(chuàng )劇本多?!?(未定)*譯者雷點(diǎn)為低沉熟男音/氣泡音,對內容寬容度較大,歡迎評論推薦VA。*評論區提供原帖鏈接/音頻鏈接。*內容僅供分享,如有侵權會(huì )進(jìn)行刪除。