欧美激情视频一区二区三区在线播放,国产婷婷色一区二区三区,免费无码无遮挡永久色情聊天小说,免费看污黄网站日本,飘雪影院午夜伦A片韩国

海棠搜書(shū) - 經(jīng)典小說(shuō) - (英抓翻譯/評論區附音頻鏈接)悄悄地融化在線(xiàn)閱讀 - [英抓翻譯]欲望之神因你深陷情欲(古早西幻味/希臘諸神)

[英抓翻譯]欲望之神因你深陷情欲(古早西幻味/希臘諸神)

    

[英抓翻譯]欲望之神因你深陷情欲(古早西幻味/希臘諸神)



    劇情向,但很適合作為amsr催眠,低頻率的男聲聽(tīng)著(zhù)聽(tīng)著(zhù)就睡著(zhù)了。整個(gè)音頻基調非常夢(mèng)幻正向,祝各位睡個(gè)好覺(jué)。

    原作者摘要:

    被放逐到凡人間的情欲之神厭惡人類(lèi)空洞的欲望。

    他是由原始激情鑄就的,卻受到詛咒,深陷永恒的饑渴和無(wú)法滿(mǎn)足的欲念。

    然而,擦身而過(guò)的一個(gè)凡人少女卻使他的世界破碎。她并非神祇,卻閃耀如星辰。

    他本應轉身離去,徹底遺忘她。

    可執念如毒藥般滲入,很快,這位曾經(jīng)主宰欲望的神祇發(fā)現,自己跪倒在了欲望之下……

    前10   分鐘都是欲望之神在凝視listener并進(jìn)行獨白,9分鐘開(kāi)始決定顯露真身,10分鐘來(lái)到listener面前(撫摸/前戲)17分鐘指交/擴張      23分鐘開(kāi)始zuoai   28分鐘變回人形擁抱listener并暗示還會(huì )再相遇的。

    譯者感想——

    高情商:劇本用大量的頭韻鋪陳古典的韻律感,臺詞有正統的西幻風(fēng)味,演出中親吻舔舐的口腔音也很漂亮,VA的詮釋風(fēng)格成功傳達出了神性的質(zhì)感。

    低情商:2025年了怎么還有這么古早小言風(fēng)格的音聲......

    00:00

    Zeus   is   a   fool   to   drag   us   down   here,   to   tread   among   these   creatures,   to

    watch   them   fumble   through   existence   with   their   ignorance,   their   selfishness,   their   fleeting,   pathetic   love.

    愚昧的宙斯,竟然讓神明們屈尊降臨此地,和人類(lèi)為伍。

    這些生物在自己的無(wú)知和自私中掙扎,更不要說(shuō)那些轉瞬即逝的、可悲的愛(ài)。

    00:25

    It   is   an   insult,   a   cruel   amusement   at   our   expense.   I   do   not   belong   among   them,   I   am   above   them.

    Larger   in   all   ways,   greater   in   power,   in   hunger,   in   passion.   What   do   they   know   of   such   things?

    這是侮辱,這是殘酷的嘲諷。我不屬于他們,我高于他們。

    我在各方面都更強大,力量、渴望和激情。人類(lèi)對這些事懂得多少?

    00:55

    Love,   lust?   They   whisper   of   it   like   a   fleeting   dream,   an   ember   that   dies   as   soon   as   it   sparks.

    They   treat   it   as   though   it   is   something   to   wield,   to   barter,   to   withhold.   It   sickens   me.

    人類(lèi)談?wù)搻?ài)情和欲望,就像在低語(yǔ)轉瞬即逝的夢(mèng),燃盡即滅的火花。

    人類(lèi)把愛(ài)當作可以揮舞的兵刃,可以交易的籌碼,可以扣留的恩賜。這讓我惡心。

    01:15

    And   yet,   there   was   a   moment,   a   slip   in   the   fabric   of   all   things   known,   a   crack   in   the   perfect,   unshakable   truth   that   I   have   carried   since   the   dawn   of   my   curse.

    I   did   not   see   her,   I   felt   her.

    可是,在某個(gè)時(shí)刻,我的認知被打破了。自從我受詛咒以來(lái),我完美、不可動(dòng)搖的真理第一次出現了裂痕。

    那天,我還沒(méi)有看到她,就感覺(jué)到了她。

    01:45

    The   streets   were   thick   with   filth   and   noise,   the   press   of   bodies   unbearable,   and   then   she   touched   me.

    No,   not   touched,   collided,   brushed   against   me   as   any   other   mortal   might,   but   she   was   not   any   other   mortal.

    街道污穢,嘈雜,擁擠,令人難以忍受,直到她觸碰了我。

    不,她沒(méi)有像其他凡人一樣觸碰我、碰撞我、輕身擦過(guò)我,她和其他凡人不同。

    02:08

    I   knew   it   in   the   marrow   of   my   being,   in   the   breath   I   did   not   need   to   take,   in   the   way   my   soul,   ridiculous.

    And   yet,   shuddered   beneath   her   passing.   I   could   not   let   her   slip   away,   so   I   followed.

    我深知這一點(diǎn),我不需要用呼吸去感知,我的靈魂了解這一切,近乎荒誕。

    她離去時(shí),我在顫抖。

    我不能讓她離開(kāi),所以我跟了上去。

    02:38

    A   god,   a   force   beyond   the   comprehension   of   men   following   a   mortal.

    How   absurd,   how   utterly   beneath   me,   and   yet   I   did.

    神靈,超越人類(lèi)理解的力量,卻追逐凡人。

    這多么荒謬,多么不符合我的本性,但我還是如此做了。

    02:52

    Again   and   again   I   placed   myself   in   her   path,   feigning   coincidence,   watching,   waiting,   searching   for   the   reason,   for   the   trick,   the   spell,   the   impossible   pull   she   had   over   me.

    我反復制造機會(huì )和她偶遇,觀(guān)察她,等待她,我不明白我為什么癡迷于她,只可能因為她對我施下了計謀、咒語(yǔ)、使用了不可思議的魔力。

    03:11

    And   as   she   spoke,   as   she   smiled,   as   her   eyes,   her   essence,   her   very   being,   unfolded   before   me   like   a   celestial   truth   I   had   been   too   blind   to   see   before.

    And   I   knew,   she   is   different.

    She   is   the   light   where   others   are   dim.

    She   is   warmth   where   others   wither.

    She   is   something   I   was   never   meant   to   find.

    And   yet,   here   she   is.

    當她言語(yǔ),當她微笑,當她的眼睛、她的本質(zhì)、她的存在,都在我面前,就像一個(gè)我過(guò)去因太盲目而看不到的天國真理。

    我知道,她對我來(lái)說(shuō)與眾不同。

    其他人灰蒙蒙的,只有她會(huì )發(fā)光

    其他事物凋零,她卻依然溫暖。

    我本該永遠也找不到她。

    然而,她就在這里。

    04:0104:10

    My   curse   is   cruel,   to   be   lost   and   never   love,   to   hunger   but   never   hold.

    But   if   the   fates   are   unkind,   then   let   me   be   cruel   in   return.

    Let   me   have   her.   Let   me   keep   her.

    And   let   me   love   her,   if   only   for   the   eternity   of   a   mortal&039;s   breath.

    我承受的詛咒是殘酷的,孤獨卻永遠無(wú)法愛(ài),饑餓于欲望卻永遠無(wú)法獲取。

    如果命運不仁慈,那么就讓我殘忍地回報吧。

    讓我擁有她。讓我留住她。

    讓我愛(ài)她,哪怕只是為了凡人呼吸的永恒。

    04:33

    And   now,   she   stands   before   me.

    I   have   seen   beauty   crafted   by   gods,   sculpted   by   time,   bathed   in   ambrosia   and   adorned   with   heaven&039;s   favor.

    And   yet,   none,   none   hold   a   candle   to   her.

    現在,她就站在我面前。

    我見(jiàn)過(guò)神明創(chuàng )造的美,時(shí)間雕琢的美,神酒浸潤的美,天恩眷顧的美。

    然而,沒(méi)有誰(shuí)能與她相比。

    04:57

    She   is   not   of   Olympus,   and   yet   she   eclipses   it   splendor.

    Her   skin,   soft   as   spun   golden   wool,   glows   beneath   the   dim   light.

    Her   lips,   a   temptation   I   have   never   dared   to   crave,   part   in   breathless   anticipation.

    And   her   eyes,   by   the   fates   her   eyes,   they   are   uncharted   depths   of   the   cosmos,   vast   and   unknowable,   and   yet,   she   is   the   light   where   others   are   dim.

    她并非來(lái)自?shī)W林匹斯山,但她卻可以遮掩圣山的光芒。

    她的皮膚像金羊毛,在昏暗的光線(xiàn)下閃耀。

    她的嘴唇是我從未敢渴望的誘惑,讓我屏住呼吸期待。

    她的眼睛,命運賦予她的那雙眼,是無(wú)垠宇宙的深處,廣闊而不可知。是的,她在其他人黯淡之處發(fā)光。

    05:37

    She   is   the   light   of   the   cosmos,   vast   and   unknowable,   pulling   me   into   their   orbit,   refusing   to   let   me   go.

    I   reach   for   her.   She   is   small   beneath   my   hands,   fragile.

    她是宇宙之光,浩瀚無(wú)垠,不可知,將我拉入她的軌道,我無(wú)法逃離。

    我向她伸手。在我的手中,她那么小,那么脆弱。

    06:01

    I   could   break   her   with   the   slightest   misstep,   shatter   her   like   a   star   flung   too   fast   from   the   heavens.

    But   I   do   not.      I   will   not.

    我只要稍有不慎就會(huì )傷到她,就像讓流星從天界墜落一樣,粉碎她。

    但我沒(méi)有這樣做。我不會(huì )這樣做。

    06:20

    Instead,   I   worship.

    My   fingers   skim   over   her,   learning   the   language   of   her   body.   The   rise   and   fall   of   her   breath,   the   delicate   shiver   as   I   trail   my   touch   along   her   spine.

    相反,我崇拜她。

    我的手指掠過(guò)她,學(xué)習她的身體語(yǔ)言,她呼吸的起伏。當我的手沿著(zhù)她的脊柱移動(dòng)時(shí),她輕輕的顫抖。

    06:43

    Every   inch   of   her   is   something   sacred,   something   forbidden,   something   I   was   never   meant   to   hold,   and   yet,   I   shed   the   shroud   of   illusion.

    她身上的每一寸都是神圣的,是禁忌的,是我本來(lái)不該擁有的東西,然而,我揭開(kāi)了幻象的面紗。

    07:07

    I   reveal   myself,   not   as   men   see   me,   not   as   the   gods   fear   me,   but   as   I   am.

    A   titan   of   want   and   worship,   a   being   vast   and   unyielding.

    I   stand   before   her,   raw,   unhidden,   and   I   wait.

    我袒露自己,不以世人眼中的模樣,不以諸神所懼的面目,而是用我的本相。

    我是渴慕與敬仰的巨靈,自恃不摧。我站在她面前,毫無(wú)掩飾,等待著(zhù)她。

    07:40

    She   does   not   pull   away.   She   leans   into   me,   and   in   that   moment,   the   weight   of   my   curse,   my   existence,   my   very   purpose,   is   nothing   but   a   whisper,   lost   between   us.

    她沒(méi)有躲開(kāi)。她靠向我的那一刻,我經(jīng)受的詛咒、我的存在、我的目標,只不過(guò)是我們之間遺失的低語(yǔ)而已。

    08:00

    Will   she   tremble?   Will   she   flee?   No.   She   reaches   for   me.

    她會(huì )顫抖嗎?她會(huì )逃跑嗎?

    不,她在向我伸手。

    08:13

    I   claim   her   lips   with   my   own,   not   in   conquest,   but   in   devotion,   and   in   that   single,   stolen   moment,   I   am   hers,   and   she   is   mine.

    我吻她,不是為了征服,而是出于是虔敬

    在那不可復現的、偷來(lái)的瞬間里,我屬于她,她也屬于我。

    08:43

    My   nectar,   my   divine   delight,   you   do   not   know   what   you&039;ve   done   to   me,   or   the   hunger   that   has   ignited   within   me.

    To   show   you   my   true   form,   is   to   acknowledge   I   could   easily   break   everything   you   are   if   we   proceed.

    我甘甜的朝露,我神性的歡愉,你不知道你對我做了什么,不知道你在我體內點(diǎn)燃了什么樣的渴望。

    我向你顯現了真身,意味著(zhù)繼續下去,我就能輕易毀掉你。

    09:21

    I   will   call   upon   the   power   of   the   heavens   and   every   god   and   goddess   before   me.

    Zeus,   grant   me   the   strength   to   love   without   the   tragedy   of   our   differences.

    我將召喚天堂的力量以及我所知的每一位神靈。

    宙斯,請賜予我力量,讓我擁有愛(ài)的力量,避免因分歧而釀成悲劇。

    09:33

    Let   this   moment   stretch   beyond   time   itself,   where   my   strength   does   not   overshadow,   but   melts   with   hers.

    讓這一刻超越時(shí)間本身,我的力量不會(huì )掩蓋她的力量,而是與她的力量融為一體。

    09:49

    Where   the   force   of   my   being   does   not   break,   but   bends,   shaping   itself   to   the   delicate   wonder   of   her   body   as   we   chase   this   pleasure.

    我的生命之力沒(méi)有被毀壞,只是為她而折服。在追尋快樂(lè )的時(shí)候,從著(zhù)她身體的曲線(xiàn),奇妙地塑造自己。

    (在這段吟唱之后,欲望之神現身于listener面前)

    10:02

    Step   back,   my   love,   let   me   unwrap   you   and   take   in   the   sights   of   the   gift   that   is   your   body.

    You   have   no   idea   what   you   do   to   me.   I   have   spent   centuries   knowing   what   I   am,   what   I   am   meant   to   be.

    站好,親愛(ài)的,讓我脫下遮掩你身體的衣料,讓我欣賞你神賜的身體。

    你不知道你對我做了什么。我花了幾個(gè)世紀的時(shí)間才了解我是誰(shuí),我注定要成為誰(shuí)。

    10:37

    Desire   without   devotion,   hunger   without   satisfaction,   a   god,   untouchable,   unfaltering,   unmoved,   and   yet,   here   you   stand,   and   I   am   undone.

    我不虔誠的欲望,無(wú)法滿(mǎn)足的饑渴,作為神祇,本不可觸及,不可動(dòng)搖,不為所動(dòng)。

    然而,你在這里,我瓦解了一切防備。

    11:12

    I   see   it   now,   the   way   you   look   at   me,   the   way   you   try   to   look   at   me.

    The   way   you   look   at   me,   the   way   you   tremble,   not   with   fear,   but   with   something   far   more   dangerous.

    You   want   this   just   as   much   as   I   do,   perhaps   more.

    我現在明白了,你看著(zhù)我的眼神,你試圖看我的樣子。

    那種眼神,那顫抖的模樣,不是因為害怕,是因為更加危險的情感。

    你和我一樣渴望這一切,甚至更甚。

    11:41

    So   take   it,   take   me.

    Guide   my   hands,   show   me   where   you   want   them.

    Let   me   feel   the   shape   of   your   desire,   the   heat   of   your   need.

    你可以得到那一切,得到我。

    引導我的手,告訴我你想要它們去哪里。

    讓我感受你欲望的形狀,你渴求的熱度。

    12:03

    The   way   your   breath   stutters   when   I   touch   you   here.

    You   are   the   force   undoing   me,   little   mortal,   the   storm   that   pulls   me   under.

    I   could   drown   in   you   and   call   it   paradise.

    我觸碰這里時(shí),你的呼吸是那樣顫抖。

    凡人女孩,你擁有拆解我的力量,你是將我拖入深淵的風(fēng)暴。

    我溺死在這里,卻感覺(jué)是天堂。

    12:26

    So   tell   me,   will   you   let   me,   will   you   let   me   fallby   the   fates?

    所以告訴我,你會(huì )讓我陷入命中注定的墮落嗎?

    12:49

    Your   small   hands   around   my   godly   cock   feel   like   pure   ecstasy.

    Both   hands,   darling,   that&039;s   it.

    你的手握住我的yinjing,你給我純粹的狂喜。

    用雙手就好。Darling.

    13:07

    Let   me   feel   the   shape   of   your   desire,   the   heat   of   your   need,   the   heat   from   the   treasure   between   your   legs   not   only   calls   to   my   touch,   but   has   my   mouth   begging   for   permission   to   taste.

    讓我感覺(jué)你欲望的形狀,你渴求的熱度,

    你兩腿之間珍貴的熱處不僅召喚著(zhù)我的觸摸,

    還讓我的唇舌懇求你允許我品嘗。

    13:27

    To   lay   you   down   upon   this   bed   is   to



欧美激情视频一区二区三区在线播放,国产婷婷色一区二区三区,免费无码无遮挡永久色情聊天小说,免费看污黄网站日本,飘雪影院午夜伦A片韩国