無(wú)聲的絕望
無(wú)聲的絕望
籌備婚禮的日子,在維克托·海登絕對掌控的意志下,如同上了發(fā)條的齒輪般精準推進(jìn)。城堡里彌漫著(zhù)一種被華麗裝點(diǎn)的壓抑。莉亞絲·海登像一個(gè)精致卻失魂的木偶,在霍普金斯和禮儀教師的牽引下,機械地學(xué)習著(zhù)繁復的貴族禮儀,辨認著(zhù)那些她永不會(huì )記住的顯赫賓客面孔,麻木地品嘗著(zhù)甜膩的婚禮蛋糕樣品。 她對這一切毫無(wú)波瀾。眼前這個(gè)強行闖入她生命、用暴力和恐懼定義了她未來(lái)的丈夫,維克托·海登,依舊是她無(wú)邊恐懼的源頭。他那雙深不見(jiàn)底、燃燒著(zhù)病態(tài)占有欲的眼睛,是他名字之外最恐怖的烙印。 然而,莉亞絲骨子里那份根深蒂固的怯懦與怕事,如同刻入骨髓的指令。面對維克托不容置疑的要求,反抗的念頭如同投入深淵的石子,激不起半點(diǎn)漣漪。源自原生家庭、對絕對強權的本能服從,讓她在恐懼的深淵中,只能選擇無(wú)意識的、近乎本能的順從。 維克托讓她學(xué)習禮儀,她便像提線(xiàn)木偶般模仿;維克托讓她挑選捧花,她便隨意指向最不起眼的那束;維克托在深夜帶著(zhù)不容抗拒的熾熱力量覆壓下來(lái),要求她適應,她便如同承受酷刑的囚徒,緊閉雙眼,咬緊牙關(guān),任由身體被擺布,直到那令人窒息的掠奪結束。 這種死寂般的順從,在維克托眼中卻被徹底扭曲、升華。他看不到莉亞絲眼底的空洞和靈魂深處的無(wú)聲尖叫,他只看到了命中注定的歸屬感。這完美契合了他對理想妻子的藍圖——一個(gè)完全屬于他、依賴(lài)他、順從他的溫柔存在,一件上天賜予的完美禮物。那場(chǎng)血腥的初遇,被他徹底粉飾成了命運浪漫的饋贈。 “你看,莉亞,”他有時(shí)會(huì )饜足地擁著(zhù)她,指尖纏繞著(zhù)她一縷淺色發(fā)絲,聲音帶著(zhù)扭曲的滿(mǎn)足,“我們本就該如此。從巷子里我第一眼看到你,我就知道,你是上天為我準備的。你的順從,就是最好的證明?!崩騺喗z的恐懼,成了他天命所歸的佐證。 婚禮籌備在維克托的意志和莉亞絲的麻木下,一切順利得近乎詭異——除了那件承載著(zhù)維克托扭曲欲望的婚服。 為莉亞絲定制婚服的過(guò)程,成了維克托扭曲占有欲最赤裸裸的展現場(chǎng)所。 他選用了最頂級的絲綢、最繁復的蕾絲、最圓潤的珍珠。他要求婚服的設計必須完美襯托出莉亞絲纖細柔美的身形和她那份獨特的、如同易碎琉璃般的氣質(zhì)。他要讓所有參加婚禮的賓客都看到他維克托·海登的妻子是何等美麗絕倫,讓所有人見(jiàn)證他擁有的珍寶。 然而,展示的欲望與他病態(tài)的獨占欲激烈碰撞。 “領(lǐng)口太高了!”維克托皺著(zhù)眉,不滿(mǎn)地審視著(zhù)裁縫展示的設計稿,“我的莉亞擁有天鵝般的頸項,它應該被完美地展現出來(lái)。但,不行!”他又立刻推翻自己,“鎖骨露得太多了!那些人的目光,不配?!?/br> “袖口的蕾絲太喧賓奪主,搶了她手腕線(xiàn)條的纖細美感。但蕾絲本身很美,必須保留,但要更精致。不,這樣還是不行!” “腰線(xiàn)必須收得更緊,顯出她不堪一握,但裙擺的蓬度要足夠,像云霧……等等,這樣會(huì )不會(huì )太……引人遐想?” 最富盛名的老裁縫,被維克托反復無(wú)常、自相矛盾的要求折磨得形銷(xiāo)骨立,眼窩深陷。他從業(yè)數十年,從未見(jiàn)過(guò)如此苛刻且充滿(mǎn)獸性占有欲的新郎。每一次莉亞絲小姐來(lái)試穿修改后的樣衣,都成了這位老裁縫的噩夢(mèng)。 莉亞絲本人反倒成了最好說(shuō)話(huà)的顧客。她安靜地站在巨大的穿衣鏡前,像個(gè)沒(méi)有靈魂的衣架,任由女仆和裁縫擺弄。無(wú)論維克托提出多么刁鉆的要求,無(wú)論衣服被修改成什么樣子,她總是低垂著(zhù)眼簾,聲音輕得像一陣隨時(shí)會(huì )消散的風(fēng):“老爺覺(jué)得好就好?!?/br> 真正點(diǎn)燃維克托yuhuo的,是當莉亞絲穿上那些半成品婚服的模樣。 當昂貴的絲綢勾勒出她纖細的曲線(xiàn),當蕾絲的陰影在她蒼白的肌膚上投下曖昧的紋路,當珍珠的光澤映著(zhù)她精致卻空洞的小臉,鏡中那個(gè)被華服裝點(diǎn)得如同圣潔女神般的莉亞絲,瞬間就能引爆維克托眼底最深沉、最暴烈的火焰!那是一種混雜著(zhù)極致欣賞、瘋狂占有和無(wú)法抑制情欲的烈火! 老裁縫在無(wú)數次慘痛教訓后,早已練就了如同驚弓之鳥(niǎo)般的敏銳。每當莉亞絲小姐換上一套新樣衣,維克托老爺的眼神開(kāi)始變得幽暗、呼吸略顯粗重、手指無(wú)意識地在昂貴的椅背上敲擊出危險的節奏時(shí),老裁縫就會(huì )心臟驟停,毫不猶豫地—— “咳!老爺,夫人!”老裁縫會(huì )猛地垂下頭,聲音帶著(zhù)無(wú)法掩飾的顫抖,“老朽突然靈感迸發(fā),有幾處絕妙的修改需立刻回工作室記錄!請容老朽與助手們暫退片刻!”他甚至不敢看維克托的眼睛,用最快的速度收拾起散落的軟尺和針線(xiàn)包,如同逃命般帶著(zhù)面如土色的助手們退出那個(gè)奢華卻令人窒息的試衣間。 門(mén)被輕輕帶上但絕不會(huì )關(guān)嚴,這是維克托默許的禮數。 巨大的穿衣鏡前,只剩下維克托和他穿著(zhù)華美婚服、如同祭品般的新娘。 莉亞絲看著(zhù)鏡中維克托一步步逼近的身影,那山岳般的壓迫感讓她身體瞬間石化,眼中涌上熟悉的、滅頂的驚恐。她太熟悉接下來(lái)會(huì )發(fā)生什么了。 “我的莉亞?!本S克托的聲音沙啞得厲害,帶著(zhù)濃重的鼻息。他走到她身后,guntang的大手不容抗拒地箍住她纖細的腰肢,隔著(zhù)絲綢感受她的顫抖。他的目光在鏡中鎖住她驚恐的瞳孔,充滿(mǎn)赤裸的欲念。 “這蕾絲,果然襯你?!彼奈锹湓谒舾械亩?,大手沿著(zhù)腰線(xiàn)向上游移,精準地找到那些為了試衣方便而設計的、繁復卻脆弱的系帶。 “讓我看,這背后的系帶是否牢固?!?/br> 伴隨著(zhù)他低沉的話(huà)語(yǔ),是絲綢和蕾絲被粗暴撕裂的“嗤啦”聲!精心設計的系帶在他絕對的力量下不堪一擊!華麗的絲綢和精致的蕾絲在他絕對的力量下發(fā)出絕望的哀鳴,瞬間被撕裂! “唔!”莉亞絲的驚呼被堵住。 維克托輕易地將她轉過(guò)來(lái),按在冰冷的鏡面上。昂貴的婚服瞬間被扯開(kāi),露出大片雪白的肌膚。他guntang的吻和不容抗拒的侵占緊隨而至。 “別怕,只是檢查一下?!彼⒅?zhù),在她耳邊留下灼熱的宣告,動(dòng)作卻帶著(zhù)毀滅般的急迫和力量。鏡面冰冷地映照著(zhù)莉亞絲絕望閉上的雙眼和維克托沉迷而充滿(mǎn)占有欲的臉龐。