溫柔的枷鎖
溫柔的枷鎖
正午的陽(yáng)光透過(guò)高聳的彩繪玻璃窗,在城堡主餐室光潔的長(cháng)桌上投下斑駁陸離的光影。長(cháng)桌盡頭,維克托·海登姿態(tài)優(yōu)雅地端坐主位,慢條斯理地用銀質(zhì)刀叉切割著(zhù)盤(pán)中一塊鮮嫩多汁的烤鹿肋排??諝庵袕浡?zhù)食物濃郁的香氣和一種令人窒息的寂靜。 莉亞絲坐在長(cháng)桌的另一端,距離維克托很遠。她穿著(zhù)一條嶄新的、質(zhì)料柔軟卻款式保守的淡藍色長(cháng)裙,襯得她愈發(fā)蒼白脆弱。晨間那場(chǎng)名為“滋潤”的掠奪帶來(lái)的疲憊和痛楚尚未消退,身體深處殘留著(zhù)不適的酸痛。她面前擺放著(zhù)同樣精美的食物——奶油濃湯、烤蔬菜、松軟的白面包,香氣誘人,但她卻毫無(wú)食欲,甚至感到陣陣反胃。 她低垂著(zhù)頭,眼神空洞地盯著(zhù)面前銀光閃閃的餐盤(pán)邊緣,仿佛那是另一個(gè)世界的入口。陽(yáng)光照在她身上,卻驅不散那深入骨髓的寒意和麻木。每一次輕微的餐具碰撞聲,都讓她纖細的身體不易察覺(jué)地瑟縮一下。 維克托放下刀叉,拿起雪白的餐巾優(yōu)雅地擦了擦嘴角。他的目光越過(guò)長(cháng)長(cháng)的桌面,落在莉亞絲身上。她低眉順眼、安靜順從的模樣,極大地滿(mǎn)足了他的掌控欲。昨夜和今晨的擁有,讓一種奇異的、混雜著(zhù)饜足和更強烈占有欲的情緒在他胸中膨脹。 他清了清嗓子,打破了餐室的沉寂。聲音不高,卻帶著(zhù)不容忽視的威嚴和一種刻意為之的溫和: “莉亞?!?/br> 莉亞絲的身體幾不可察地繃緊了一下,長(cháng)長(cháng)的睫毛顫動(dòng),卻沒(méi)有抬頭。 “關(guān)于我們的婚姻,”維克托的聲音平穩,像是在陳述一件既成事實(shí),“我知道這個(gè)決定,對你來(lái)說(shuō)可能有些倉促?!?nbsp; 他用詞謹慎,將強擄和強暴美化為倉促的決定。 他端起水晶杯,抿了一口醇厚的紅酒,繼續道:“領(lǐng)地事務(wù)和礦產(chǎn)生意最近有些積壓,需要我立刻處理。所以,我們的盛大婚禮需要稍作籌備,蜜月……恐怕也要延后到婚禮之后了?!?nbsp; 他像是在解釋?zhuān)Z(yǔ)氣里卻聽(tīng)不出多少歉意,反而更像是在通知她一個(gè)日程安排。 他放下酒杯,目光灼灼地看著(zhù)她,聲音刻意放得柔和了一些,帶著(zhù)一種扭曲的承諾: “不過(guò),我向你保證,莉亞。從今天起,無(wú)論多忙,我都會(huì )抽出時(shí)間,每天至少和你共進(jìn)一頓餐食?!?nbsp; 這是他給予的恩賜,是他認為培養感情的必要環(huán)節。 “夜晚,” 他頓了頓,嘴角勾起一抹意味深長(cháng)的、帶著(zhù)情欲暗示的弧度,“我也會(huì )留出足夠的時(shí)間,讓你慢慢適應我,適應你的丈夫?!?nbsp; 他將夜晚的掠奪和占有,粉飾成培養感情的過(guò)程。他的目光掃過(guò)她頸側新鮮的吻痕,眼神暗了暗,補充道:“我們會(huì )擁有很多這樣的夜晚,加深彼此的了解?!?/br> 莉亞絲放在膝蓋上的手,無(wú)意識地攥緊了柔軟的裙料,指節泛白。共進(jìn)餐食?適應夜晚?每一個(gè)字都像冰冷的針,刺在她早已千瘡百孔的心上。她只覺(jué)得胃里翻江倒海,幾乎要嘔吐出來(lái)。 維克托似乎并未察覺(jué)她的痛苦。他看向一直如同影子般侍立在角落的霍普金斯管家。 “霍普金斯?!?/br> “是,老爺?!?nbsp; 老管家立刻躬身向前一步,姿態(tài)無(wú)可挑剔。 “從明天開(kāi)始,”維克托的聲音恢復了慣常的命令口吻,“由你負責安排夫人接下來(lái)的事宜?!?/br> “第一,聘請最好的禮儀教師。夫人需要盡快熟悉和掌握貴族淑女應有的禮儀規范?!?nbsp; 他要將她徹底改造成符合他身份、能站在他身邊的“海登夫人”,抹去她身上所有平民的痕跡。 “第二,婚禮的籌備,由你全權負責跟進(jìn)。按照最高規格,務(wù)必盛大、完美,不能有絲毫差錯。夫人有任何關(guān)于婚禮的想法或要求,” 他看向莉亞絲,眼神帶著(zhù)一絲施舍般的寬容,“都可以直接向你提出,務(wù)必滿(mǎn)足?!?nbsp; 他看似給了她參與權,但這所謂的要求,也不過(guò)是在他畫(huà)好的牢籠里,選擇哪根柵欄的花紋罷了。 “是,老爺。老仆定當盡心竭力?!?nbsp; 霍普金斯垂首應道,聲音平穩無(wú)波。他蒼老的目光在低垂著(zhù)頭的莉亞絲身上飛快地掠過(guò),那眼神深處,是深埋的、無(wú)能為力的復雜情緒——同情、憐憫,以及對這位年輕夫人未來(lái)命運的沉重預感。他看到了她手腕上被寬大袖口半遮半掩的指痕淤青。 維克托滿(mǎn)意地點(diǎn)點(diǎn)頭,重新看向莉亞絲,語(yǔ)氣帶著(zhù)一種不容置疑的安撫:“莉亞,霍普金斯是城堡里最值得信賴(lài)的人。這段日子,你有什么需要,無(wú)論是生活上的,還是學(xué)習上的,” 他意有所指地看了看禮儀方面,“都可以盡管吩咐他?!?/br> 他拿起餐巾再次擦了擦嘴角,仿佛剛才只是安排了一件再普通不過(guò)的家務(wù)事。 “好了,我還有幾份重要的礦脈契約需要審閱。晚上我會(huì )回來(lái)陪你用餐?!彼酒鹕?,高大的身影帶著(zhù)無(wú)形的壓迫感,“” 說(shuō)完,他邁著(zhù)沉穩的步伐,徑直離開(kāi)了餐室。沉重的雕花木門(mén)在他身后關(guān)上,隔絕了他離去的身影,也仿佛將莉亞絲獨自留在了這片華麗而冰冷的寂靜囚籠之中。 餐室里只剩下莉亞絲和垂手肅立的霍普金斯??諝庵惺澄锏南銡庾兊昧钊俗鲊I。 莉亞絲依舊維持著(zhù)那個(gè)低頭的姿勢,一動(dòng)不動(dòng)。陽(yáng)光透過(guò)彩繪玻璃,在她身上投下斑斕卻冰冷的光影。一滴guntang的淚珠,終于不堪重負,無(wú)聲地滴落在她面前那盤(pán)精致的、卻一口未動(dòng)的奶油濃湯里,濺起一圈微不可察的漣漪。 霍普金斯無(wú)聲地嘆了口氣,上前一步,聲音低沉而帶著(zhù)一絲不易察覺(jué)的溫和:“夫人,您還需要再用一些嗎?或者,老仆讓人給您送些清口的茶點(diǎn)到起居室?” 莉亞絲緩緩地、極其緩慢地抬起頭。那雙曾經(jīng)清澈的眼睛,此刻如同蒙塵的琉璃,空洞地望向霍普金斯。她張了張嘴,似乎想說(shuō)什么,最終卻只是極其輕微地、如同耗盡所有力氣般,搖了搖頭。 她不需要食物。 她不需要禮儀。 她不需要盛大的婚禮。 她只需要逃離這個(gè)用溫柔承諾和貴族禮儀編織的、名為維克托·海登的噩夢(mèng)。然而,這唯一的渴望,在城堡厚重的石墻和維克托無(wú)處不在的掌控下,顯得如此蒼白而絕望。 霍普金斯看著(zhù)眼前這位年輕夫人眼中深不見(jiàn)底的絕望,默默垂下了眼簾。 “是,夫人?!彼吐晳?,不再多言。他知道,任何安慰在此刻都是蒼白的。他能做的,或許只是在執行老爺命令的同時(shí),盡量讓這位被強行擄來(lái)的夫人,在這座冰冷的黃金牢籠里,少受一點(diǎn)明面上的磋磨。然而,真正的痛苦,來(lái)自于那位掌控一切的主人,無(wú)人能替她承受。