欧美激情视频一区二区三区在线播放,国产婷婷色一区二区三区,免费无码无遮挡永久色情聊天小说,免费看污黄网站日本,飘雪影院午夜伦A片韩国

情緒管理(8)

    

情緒管理(8)



    那年的初雪來(lái)得很遲,跟在靜候玩伴一樣,直到孩子們期末考試結束后的一天才姍姍降臨。

    愛(ài)茉爾一向不喜歡熱籠籠的艷陽(yáng)天,可雨天書(shū)頁(yè)又會(huì )被淋濕。于是這日趁著(zhù)外面下雪,她在庭院和樓道間的石廊下挑了塊青石,攏膝坐著(zhù),腿上攤開(kāi)本講解高級魔藥的厚書(shū)。豐滿(mǎn)肥厚的胖雪花洋洋灑灑飄落,比棉花鵝毛還輕盈松軟,很快就完完全全覆蓋了庭院的磚地。雪光反射到書(shū)頁(yè)上,較日光更柔和亮堂。少女看書(shū)看得聚精會(huì )神,只偶爾用袖子拂去一兩朵飄落在書(shū)頁(yè)上的素塵,甚至都沒(méi)注意到開(kāi)始聚集在庭院里的學(xué)生已經(jīng)踏亂了無(wú)染的雪地。

    湯姆無(wú)助地看著(zhù)那幫學(xué)生,盡量拖延時(shí)間。按理說(shuō),教授們該輪流帶學(xué)生去霍格莫德村(當然,校長(cháng)除外——該死的老頭兒),但過(guò)去兩年里,湯姆想出了各種辦法,在逃避這項責任上非常成功。私下里,他懷疑是鄧布利多怕他對不聽(tīng)話(huà)的孩子施黑魔法,所以默許了他的各種借口。

    今天的霍格莫德之旅本來(lái)輪到植物學(xué)教授Herbert   Beery帶隊,但上周——學(xué)生們在出演啞劇《好運泉》的時(shí)候——飾演女一號的Leeds小姐在第一幕結束時(shí)發(fā)現自己的男友(恰好是劇里男一號)正在出軌飾演女二號的Pemberton小姐。兩個(gè)女生當即在舞臺上開(kāi)始了決斗。Pemberton小姐的魔咒激怒了道具用的火灰蛇??蓱z的蛇失控地飛上了Beery教授的光頭,導致他臉上的大部分皮膚燒傷,以至于他現在還躺在布萊尼護士那里,希望能把臉找回來(lái)。

    鄧布利多不在。全體教職員在職工休息室抓鬮,而抓到了短簽的偏偏是他。湯姆想起在遙遠印度聽(tīng)過(guò)的輪回報應這個(gè)說(shuō)法——他絕望地看了看從天際緩緩落下的雪,尋思自己上輩子到底造了什么孽。

    他收到霍格沃茨聘用通知那日也是這么個(gè)大雪天。那日,他拿著(zhù)被貓頭鷹屎浸透的信,與羅齊爾和亞克斯利在破釜酒吧碰頭。那兩個(gè)廢物來(lái)的時(shí)候已經(jīng)醉得跌跌撞撞,比約定時(shí)間晚了一刻鐘才相互挽著(zhù)手臂踉蹌進(jìn)門(mén)。羅齊爾還在放聲高歌。

    湯姆煩躁地扶了扶額,把那兩個(gè)白癡叫過(guò)來(lái)坐下。他們還在吵嚷著(zhù)喋喋不休,就跟剛看完足球賽的腦殘麻瓜一樣。

    當然,他沒(méi)這么罵他們,因為反正他們也不會(huì )知道足球是什么。

    “Shut   up,   you   slobbering   idiots.   Didn’t   I   tell   you   to——”   (住嘴,你們兩個(gè)流口水的白癡。我不是說(shuō)過(guò)——)

    “Sowwey,   m’lord,”   羅齊爾點(diǎn)點(diǎn)頭,盡可能地恭敬,但仍舊口吃不清。(對……唔起,我……嗝兒……大人。)

    “M’lord.”   亞克斯利也重復了一次。(我……大人)

    “Nu-uh,   i…isss   m’looooooord.”(不—不唔—是,似……我……大啊啊啊———人。)

    亞克斯利從善如流地跟著(zhù)念,   “M’looooo——“(我……大啊啊——)

    “ARE   YOU   DONE?!”(你們有完沒(méi)完??。?/br>
    湯姆這一嗓子,半個(gè)酒吧的人都往他們這桌兒看了過(guò)來(lái)。

    羅齊爾一副要吐的模樣,癟著(zhù)嘴住了口。

    湯姆翻了個(gè)白眼。

    “Hold   it   in,   you   twat.   I   have   news.”(憋著(zhù),蠢貨。我有話(huà)要講。)

    羅齊爾照舊一副搖搖欲墜的模樣。亞克斯利愣愣盯著(zhù)湯姆,要么是怕他發(fā)火,要么是已經(jīng)陷入了酒醉的昏迷中,湯姆不太確定。

    他又翻了個(gè)白眼。

    “Fucking   twats.”   這句是自言自語(yǔ),然后向對座的兩個(gè)男人宣布,   “I   shall   be…gone…for   some   time,   in   the   near   future.   A   position   has   been   offered   to   me.   As   professor,   that   is.   And   I   intend   to   take   it.”   (我將離開(kāi)一段時(shí)間。有人向我提供了一個(gè)職位,教授的職位。我打算接受。)

    羅齊爾看著(zhù)他,遲鈍地眨巴著(zhù)眼睛。

    “Soweey…I…I   behhh   yerr   parnon?”(對……對唔起……寧……寧說(shuō)啥木?)

    “I   said   I’m   going   away,   for   teaching.   At   Hogwarts.   For   a   time.”   (我說(shuō),我要離開(kāi)一段時(shí)間,去教書(shū)。去霍格沃茨。)

    “T…Teach?”(教……教書(shū)?)

    羅齊爾震驚得口齒都利落了,和亞克斯利面面相覷。

    “And?”(有問(wèn)題嗎?)

    湯姆這一個(gè)詞質(zhì)問(wèn)的聲音陡然降低了幾個(gè)分貝,隱隱含著(zhù)警告。還輪不到這幫被慣壞了的,純血統家族的名門(mén)白癡紈绔蠢貨來(lái)質(zhì)疑他的決定。

    即便他們是他最親密的朋友之一。

    “Nu-uh——nuut’ing…”(莫……莫莫莫莫的問(wèn)題……)

    亞克斯利眼神迷茫,過(guò)了兩秒又問(wèn),   “Kids?”(小孩兒?)

    湯姆不耐煩的皺了眉,“什么?”

    “Are   you…going   to…be…teaching——”   (您……您是要……要去……教——)

    羅齊爾接上,“——kids?”(——小孩嗎?)

    “Of   course.”   (廢話(huà)。)

    羅齊爾和亞克斯利坐在那里,一言不發(fā)地盯著(zhù)他看,表情有點(diǎn)兒擔憂(yōu)。

    “What.”   (怎么?)

    他從牙縫里擠出的這個(gè)威脅讓對座上兩個(gè)男人立刻垂下了目光,不敢再看他。湯姆清了清嗓子,繼續吩咐。

    “You   know   what   you   must   do   while   I   am   gone.   One   more   fuckup,   and   I’ll   personally   turn   you   both   into——”   (你們知道我不在的時(shí)候都需要做什么。再搞砸一次,我就親自把你們都變成——)

    亞克斯利把三杯黃油啤酒里的一杯往他面前推了推,向前傾了傾身,認真地看著(zhù)他。

    “Look,   Tom.   It’s   going   to   be   fine.   Everything   will   be   fine.   You’ll   make   an   excellent   professor.   The   students—they’ll   love   you.”(湯姆,一切都會(huì )很好的,所有事都會(huì )很不錯的。你會(huì )是個(gè)很優(yōu)秀的教授。學(xué)生們——他們會(huì )很喜歡你的。)

    湯姆嫌棄地看了看玻璃杯里鮮黃色的酒,最終還是拿起來(lái)喝了一口。

    “Yeah.   Thanks   mate.”(嗯。謝謝你,伙計。)

    但現在,看著(zhù)聚集在庭院里這群嘰嘰喳喳的十六歲小崽子們,湯姆真的不確定   “Everything   will   be   fine”(一切都會(huì )很好的)。

    他緊張地清了清嗓子,抬手給學(xué)生指示。

    “So,   alright.   Lads…and   lasses…   Could   everyone   please   gather   to   the   east   side   of   the   courtyard—and   as   I   call   out   names,   please   move   to   the   west   side.   Any   questions?”(行,好吧。小伙子們……還有姑娘們……   請大家聚集到庭院東側——當我喊出名字時(shí),請移到西側。有問(wèn)題嗎?)

    一個(gè)女孩兒舉起了手。她跟愛(ài)茉爾同年級,但去年的O.W.L.成績(jì)不夠,今年不能選修黑魔法防御課。不過(guò)湯姆在她五年級時(shí)教過(guò)她。

    “Yes,   Miss   Greenleaf?”(什么事,格林利夫小姐?)

    少女偏著(zhù)頭,極具挑逗地將一縷金發(fā)纏在指間,露出個(gè)俏皮的笑。

    “Eva,   Professor   Riddle.   Ummm…   which   side   is   the   east?”(請叫我夏娃,里德?tīng)柦淌?。嗯……哪邊是東?)

    湯姆難以置信地眨了眨眼。

    “I   literally   just   pointed   it   out   to   you.”(我不是剛給你們指出來(lái)了嗎?)

    “Yes,   sir,   but   I   wasn’t   sure   if   you   were   pointing   at   the   east   or   the   west.”(是的先生,但我不確定你指出的是東邊還是西邊。)

    一個(gè)同樣不在他班上的斯萊特林男生也開(kāi)了腔,“And   besides,   why   do   we   gather   in   the   east   anyway?   Isn’t   Hogsmeade   in   the   west?”(再說(shuō)了,我們?yōu)槭裁匆奂谕ピ簴|側呢?霍格莫德村不是在西邊嗎?)

    立刻有個(gè)格蘭芬多學(xué)生反駁。

    “No,   he   literally   just   said   to   gather   in   the   west,   and   move   eastward!”(沒(méi)有!他剛剛不是說(shuō)了嗎,在西邊集合,然后移到東側?。?/br>
    “No,   he   definitely   said   the   east——”   (不對,他剛剛絕對說(shuō)的是東邊——)

    湯姆覺(jué)得自己快瘋了。這剛過(guò)去兩分鐘。

    他努力讓吵鬧的學(xué)生安靜下來(lái),“Gather   to   your   left,   and   move——never   mind,   just…just   gather   to   your   left.”(都往你們左邊去,然后當我——算了,你們……你們都往左去就完了。)

    “Is   it   our   left   or   your——”(是我們的左邊還是你的——)

    “YOURS!”(你們的?。?/br>
    學(xué)生們被他吼得一陣沉寂。

    “But   Hogsmeade   is   to   our——”   (可是霍格莫德村在我們的——)

    “YOUR   LEFT!   NOW!”(左邊!現在?。?/br>
    學(xué)生們往庭院一側挪了過(guò)去,一邊紛紛繼續爭辯霍格莫德村到底在他們的右邊還是左邊。

    湯姆捏了捏眉心,懷疑自己當年為什么要申請這份工作。

    就在這時(shí),一個(gè)嬌小的身影夾著(zhù)本大書(shū),從捅了馬蜂窩般哄鬧的學(xué)生旁擠了出來(lái)。在走過(guò)他身邊時(shí),愛(ài)茉爾禮貌地微微頷首,安靜的聲音被淹沒(méi)在了喧嘩里,但從口型他能看出來(lái),她在向他說(shuō),“日安,先生?!?/br>
    愛(ài)茉爾沒(méi)有父母簽字的回執,所以從沒(méi)去過(guò)霍格莫德。

    湯姆心頭一動(dòng),一把撈住愛(ài)茉爾,把第一張寫(xiě)著(zhù)名單的羊皮紙擱在了她臂彎里,自己拿著(zhù)剩下的一摞。

    “Now,   when   Miss   Sayre   calls   your   name,   please   move   to   the   other   side   of   the   courtyard.”   (現在,如果瑟爾小姐叫到你的名字,請移步去庭院的另一側。)

    即便非常不想問(wèn),湯姆仍舊說(shuō)了一句,   “Any   questions?”(有問(wèn)題嗎?)

    “Is   Hogsmeade   to   our   left   or   right,   sir?”   (霍格莫德村到底在我們的左邊還是右邊,先生?)

    “Any   questions   that’s   not   related   to   the   location   of   Hogsmeade?”(還有與霍格莫德的方位無(wú)關(guān)的問(wèn)題嗎?)

    “Why   does   Sayre   get   to   read   our   names?   We   want   you   to——”   (為什么要由瑟爾讀我們的名字?我們想要你——)

    “Because   Miss   Sayre   is   your   prefect,   Miss   Greenleaf.   One   more   stupid   question   and   I   will   personally   remove   your   heads   and   send   them   to   your   parents   through   the   post.”   (因為瑟爾小姐是你的級長(cháng),格林利夫小姐。再有一個(gè)愚蠢問(wèn)題的話(huà),別怪我親自摘下你們的頭,把它郵寄給你們的父母。)

    格林利夫小姐惡狠狠瞪了他一眼,不敢再說(shuō)話(huà)了。

    愛(ài)茉爾一邊讀著(zhù)名單,一邊檢查學(xué)生確實(shí)與姓名對得上,一邊尋思里德?tīng)柦淌诟陕镆齺?lái)念。她每念完一張,他就遞給她一張。都念完后,庭院右側最后還真剩下幾個(gè)企圖混入霍格莫德的學(xué)生。他們現在紛紛圍過(guò)來(lái),求湯姆讓他們去。

    “No,   no   permission   slip,   no   Hogsmeade.   Those   are   the   rules.”   (不,不行,沒(méi)回執,不能去霍格莫德。這是規定。)

    愛(ài)茉爾把那摞名單遞給里德?tīng)?,他接了過(guò)去。她剛要轉身離開(kāi),忽然覺(jué)得左腕被一只大掌隔著(zhù)袍袖扣住。她驚訝地抬頭去看她的教授。他沒(méi)看她,顯然正忙著(zhù)應付不能去霍格莫德的學(xué)生的問(wèn)題。因為兩人身高差得太多,她又站在他斜后,她甚至看不清他的神情。

    那幾個(gè)學(xué)生悻悻地走開(kāi)了。

    他握著(zhù)她的手向下移了幾分,沒(méi)有多余的動(dòng)作和不必要的觸碰,隔著(zhù)布料,輕輕緊緊攥住了她的手指。只要兩人離得足夠近,相握的手就能被隱藏在寬大的衣料下。

    她微微往后撤了撤,但他沒(méi)松開(kāi),于是她只好和他一起走到了那群等著(zhù)去霍格莫德的學(xué)生前,聽(tīng)他給他們指令……別亂跑、哪里能去、哪里不能去、幾點(diǎn)在哪里集合。

    “Any   questions?”

    幾個(gè)女孩兒嘰嘰喳喳圍了上來(lái)。

    “Are   you   coming   with   us   aaaaaaalllllll   the   way,   sir?”(你一路都跟著(zhù)我們嗎,先生?)

    “Professor   Beery   never   enters   the   village.   He’s   so   boring!”(Beery教授從來(lái)不跟我們進(jìn)村子。他好無(wú)聊?。?/br>
    “Could   you   come   with   us   to   the   Three   Broomsticks,   sir?   Or   do   you   have   someone   to   meet?”(你能跟我們一起來(lái)三把掃帚嗎,先生?還是你已經(jīng)有要見(jiàn)的人了?)

    “Ooooh   is   it   a   date,   professor?”(喔,是個(gè)約會(huì )嗎,教授?)

    “Do   you   have   a   girlfriend,   sir?”(你有女朋友嗎,先生?)

    “OOOOH   who’s   your   girlfriend,   sir?”(喔喔喔,誰(shuí)是你的女朋友啊,先生?)

    里德?tīng)栆l(fā)火了,因為他攥著(zhù)她的力道忽然緊了幾分。

    “I   will   turn   the   next   person   who   asks   a   question   into   a   ferret   and   skin   it   with   my   own   hands.”(我會(huì )把下一個(gè)提問(wèn)的人變成雪貂,并親手剝皮。)

    他這句威脅說(shuō)得聲音極低,但語(yǔ)氣惡狠狠的,所以仍舊成功嚇跑了喧鬧的學(xué)生們。

    不過(guò),湯姆注意到,有幾個(gè)女生竟然在用更饑渴的目光偷偷瞟向他。

    梅林啊,現在的年輕女孩兒腦子里都在想些什么??!

    ———————————

    尾注:

    破釜酒吧那段我寫(xiě)完才發(fā)現和幾年前在熬三上看過(guò)的一個(gè)英文小段子非常像,就去找了一下,還真找到了!原作叫“Bad   Education”,寫(xiě)得超級優(yōu)秀,非常推薦,是我看過(guò)最好的湯姆同人!這章里酒吧這段的對話(huà)邏輯和那部里的非常相似(湯姆在酒吧里跟兩個(gè)朋友說(shuō)他要去霍格沃茨教書(shū)),所以我本來(lái)想刪了的,但具體用詞和情感走向又不一樣,而且我覺(jué)得實(shí)在太搞笑了,就沒(méi)舍得刪。我會(huì )跟那位作者說(shuō)一下;酒吧這段,大家要不就當改編過(guò)的未授權翻譯看吧。





欧美激情视频一区二区三区在线播放,国产婷婷色一区二区三区,免费无码无遮挡永久色情聊天小说,免费看污黄网站日本,飘雪影院午夜伦A片韩国