分卷閱讀21
書(shū)迷正在閱讀:我男友說(shuō)他死了五年了、愛(ài)恨纏綿、一仙難求、穿越之我為外室、論如何正確跟退役賣(mài)青瓜的傻白甜自戀腦補帝交往、駙馬不按劇情走、我在聊齋做鬼王、我跟白月光長(cháng)了同一張臉、穿成總裁的替身妻[穿書(shū)]、穿成虐文女主怎么破
雪涅的這個(gè)回答而輕易地改變了他先前的想法。馬克斯·勃羅德在愣了愣之后就又要為倆人打起圓場(chǎng)來(lái),可卡夫卡卻又是在這個(gè)時(shí)候止不住地咳嗽了起來(lái)。這可把林雪涅嚇壞了,她連忙拿出那些自己帶來(lái)的感冒藥,并和馬克斯·勃羅德一起讓卡夫卡吃了下去。在吃完了藥之后,習慣在下午的時(shí)候午睡到晚餐時(shí)間的卡夫卡在自己的好友家睡了下來(lái),他們之間的這個(gè)話(huà)題也就此不了了之了。而直到晚餐過(guò)后,小艾伯赫特的衣服則終于烘干了。他身上穿著(zhù)的那件衣服上有著(zhù)一圈帶褶皺的復古蕾絲衣領(lǐng),配上深色的衣服看起來(lái)簡(jiǎn)直就像是從油畫(huà)中走出來(lái)的小王子。而在馬克斯·勃羅德的家中睡了一覺(jué)的卡夫卡也感覺(jué)好多了。因此,林雪涅就和卡夫卡一起帶著(zhù)小艾伯赫特離開(kāi)了。被林雪涅牽著(zhù)手走在路上的金發(fā)男孩似乎有些犯困,哈欠一直打個(gè)不停,也一直在用自己的另一只手揉著(zhù)眼睛。林雪涅看他那么困又那么乖,就把他抱了起來(lái),打算抱著(zhù)他走去他家。反正,小男孩的家也就在布拉格的城區里,幾乎走走就能到的地方。于是林雪涅的滑板車(chē)就到了卡夫卡的手里,由年輕的作家來(lái)動(dòng)作僵硬地推著(zhù)了。是的,直到要出發(fā)的時(shí)候,林雪涅才發(fā)現她帶著(zhù)滑板車(chē)根本沒(méi)法掩蓋自己曾經(jīng)離開(kāi)過(guò)的事實(shí),于是就只好硬著(zhù)頭皮和對方承認了這件事,也讓卡夫卡真正確定了她在布拉格是有一個(gè)固定住所的。只是這一次,卡夫卡卻并沒(méi)有急著(zhù)逼問(wèn)她究竟住在哪里,而是繼續他從今天下午起就開(kāi)始了的,過(guò)分的沉默。還只是一個(gè)小孩子的小艾伯赫特很快就在最初的,被林雪涅抱起后的緊張和僵硬之后沉沉睡去。他那美好得仿佛只應該在童話(huà)中存在的,睡著(zhù)后的側臉讓明明應該很嬌弱的林雪涅把懷里的小孩顛了顛,信心滿(mǎn)滿(mǎn)地表示她還行!她覺(jué)得她應該能就這樣一路走到半夜!察覺(jué)到卡夫卡比往日更甚的沉默,林雪涅試著(zhù)找話(huà)來(lái)和對方說(shuō)??蛇@位在往日的信中總是會(huì )對林雪涅展現出非凡熱情的德語(yǔ)作家卻是有一搭沒(méi)一搭的,似乎只是沉浸在自己的思緒中,而根本不愿與林雪涅進(jìn)行過(guò)多的交流。這讓林雪涅也感到有些尷尬,并慢慢地沉默了下來(lái)。但幸好,兩人之間的這份尷尬的沉默并未有持續多久,小艾伯赫特的家就到了。讓林雪涅感到有些吃驚卻也在意料之中的是,小艾伯赫特住在一棟帶有庭院的獨立洋房中。如果這樣的一棟房子地處布拉格的鄉下,那也沒(méi)什么大不了的??伤鼌s是在通往布拉格城堡的那片斜坡區域。無(wú)論是在2018的布拉格,還是在1918的布拉格,這樣一套洋房所擁有的價(jià)值當然不言而喻。林雪涅按響了鐵門(mén)前的門(mén)鈴。老半天之后,才有一個(gè)看起來(lái)神情慌亂的女傭出來(lái)開(kāi)門(mén)。即使是在夜色中,她臉上的愁云滿(mǎn)布也能讓人很容易地就看到。當那個(gè)看起來(lái)大約四十來(lái)歲的女傭看到站在鐵門(mén)前的林雪涅和卡夫卡的時(shí)候,她還有些漫不經(jīng)心的。但當林雪涅拉開(kāi)自己的外套,露出在她的懷里睡得香甜的小艾伯赫特時(shí),那位女傭就在當場(chǎng)哭了出來(lái)。隨后,那就又是一出兵荒馬亂的。可想而知,當這樣一個(gè)貴族家庭找不見(jiàn)了他們的小少爺之后,他們究竟會(huì )是多么的驚慌失措,而孩子的母親又會(huì )是怎樣的焦急以及揪心。面對那位高貴優(yōu)雅又美麗,可臉上卻帶著(zhù)淚痕的女性,林雪涅說(shuō)出了她在先前就已經(jīng)與小艾伯赫特約定好的說(shuō)辭,并沒(méi)有讓這位貴族女性知道自己的兒子在今天險些命喪伏爾塔瓦河的事實(shí)。于是,小艾伯赫特的mama只當自己的兒子是調皮貪玩,又一時(shí)之間沒(méi)能想起來(lái)自己在布拉格的住處究竟在哪里,才讓人陪著(zhù)花了好長(cháng)時(shí)間一路找回來(lái)。這樣的大悲大喜讓小艾伯赫特的mama幾乎是語(yǔ)無(wú)倫次地向林雪涅與卡夫卡這兩個(gè)將她的孩子送回來(lái)的好心人表達著(zhù)她的謝意,她想邀請兩人去自己的家里坐一會(huì )兒,而林雪涅則在看了看站在自己身側的卡夫卡之后連忙婉拒了對方。于是對方又提出要送他們一大筆錢(qián),這下林雪涅更是嚇得趕緊拉著(zhù)卡夫卡就給跑了。在跑遠之后,林雪涅轉頭向正拉著(zhù)自己mama的衣裙,并望著(zhù)她的小艾伯赫特揮了揮手以作告別,而后就踏上滑板車(chē)示意卡夫卡跟著(zhù)自己地跑得沒(méi)了影子。“親愛(ài)的,現在的時(shí)間已經(jīng)不早了,你要不要先回家?也許你的家人也在為你擔心呢?”站在滑板車(chē)上有一下沒(méi)一下地劃著(zhù),受到剛才那個(gè)場(chǎng)景的觸動(dòng),林雪涅這樣向卡夫卡問(wèn)道。“不會(huì )的?!笨ǚ蚩ㄖ皇沁@樣低低地回答道:“我的家人和那個(gè)男孩的并不一樣?!?/br>“也許他們只是不擅長(cháng)表達呢?”林雪涅繼續這樣善意的問(wèn)道,可站在她身旁的那位總是過(guò)分敏感的寒鴉先生卻仿佛正在隱忍著(zhù)什么,為了這份忍耐他甚至停下了一會(huì )兒他的腳步??勺罱K,他還是因為擔心那會(huì )刺傷這個(gè)善良又熱情的女孩而忍了下去,在又向前走去的時(shí)候,他說(shuō)道:“走吧,我先送你回去?;夭槔泶髽颉阋恢敝辉试S我送到的地方?!?/br>“可是……我還想去給今天下午幫了我們的那些工人送些感冒藥呢,得繞一圈。今天可多虧了他們!”踩著(zhù)腳踏車(chē)在前面轉了一圈的林雪涅并不會(huì )想到,只是這樣的一句話(huà)就會(huì )成為壓倒駱駝的最后一根稻草。再次停下了腳步的弗蘭茨·卡夫卡聲音中帶上了一些神經(jīng)質(zhì)般的顫抖。他問(wèn)林雪涅:“你總是這樣對每個(gè)人都充滿(mǎn)著(zhù)善意,是嗎?就像你對我一樣?是不是對于你來(lái)說(shuō),我和那些人其實(shí)并沒(méi)有什么區別?”卡夫卡此時(shí)的樣子讓林雪涅嚇了一跳,她著(zhù)急地想要和對方解釋什么,卻又不知道應該從何解釋。因此卡夫卡又繼續說(shuō)道:“你先是在這樣的季節不顧惜自己的生命從查理大橋上跳下去救一個(gè)毫不相關(guān)的人!然后又冒險在已經(jīng)救了一個(gè)溺水的人之后再來(lái)救我。你還著(zhù)著(zhù)涼,就為了我跑回了家拿這些特效藥,可隨后你又把這些藥分給了那個(gè)男孩,甚至還有那些你連名字都不知道的人!謝謝!你帶來(lái)的藥讓我感覺(jué)好多了!可我并沒(méi)有為此感到高興,因為你讓我覺(jué)得,在你眼中我和其他人沒(méi)什么兩樣。我是這樣自卑,有時(shí)候甚至靠別人的同情過(guò)活,所以你就盡你最大的善意來(lái)給予我同情!”“尊敬的小姐?!备ヌm茨·卡夫卡搖著(zhù)頭,在路燈下,他的眼睛里仿佛醞釀著(zhù)一場(chǎng)可怕的風(fēng)暴。他用那么敬而遠之的稱(chēng)呼來(lái)喊林雪涅。他說(shuō):“你并沒(méi)有像我愛(ài)你一樣深?lèi)?ài)著(zhù)我。你給我一種愛(ài)我的表象,但那只是因為我的內心在向你叫囂