赫爾曼·馮·列溫斯,不要對我好奇
![]()
![]()
笑,看向了報紙,“報紙上沒(méi)有費多爾·馮·賽克特這個(gè)名字,這個(gè)世界可能還有值得你留戀的東西?!?/br> 安娜立刻警惕地看著(zhù)他,“我和他斷交了,你別想從我身上獲得什么?!?/br> “為什么斷交?” “你在用什么立場(chǎng)問(wèn)這個(gè)問(wèn)題?” “好奇?!?/br> “我拒絕回答你的好奇?!?/br> 赫爾曼把槍放在了桌子上,“這個(gè)立場(chǎng)?!?/br> 安娜面無(wú)表情,“我討厭納粹,也討厭聽(tīng)納粹指揮的人?!?/br> 赫爾曼:“弗雷德里?!ゑT·賽克特同樣也在為納粹服務(wù),你也討厭他?” “和你無(wú)關(guān)?!?/br> “你不想知道他在做什么?或許,我可以告訴你……” “我不需要知道,同時(shí),我不相信你說(shuō)的每一句話(huà),就算我和他們已經(jīng)毫無(wú)關(guān)系?!?/br> 赫爾曼嘆了一聲,雙手合十看著(zhù)她,“真是遺憾,這樣一段奇怪的關(guān)系居然就此結束。女士,你究竟能給他們帶來(lái)什么?” 安娜看著(zhù)面前的男人。 他眼中的好奇不似作假。 她突然笑了笑,抽出瓶子里的玫瑰,把這支玫瑰插進(jìn)他胸前的口袋。 “赫爾曼·馮·列溫斯,你是一個(gè)純粹的種族主義者,如果不想愛(ài)上一個(gè)東方女人,我真誠建議,你最好離我遠一點(diǎn)?!?/br> 男人收斂了臉上的微笑,表情冷凝得可怕,那雙眼睛里戾氣幾乎無(wú)法掩蓋。 但幾乎是在下一刻,他又恢復了往常的模樣。 “女士,你似乎很自信?”他瞇著(zhù)眼睛問(wèn)她,語(yǔ)氣危險。 安娜掏出小鏡子看了看,在唇上補了一些妝,然后收好。 “馮·列溫斯閣下,自信是我最大的優(yōu)點(diǎn)?!?/br> “我承認你長(cháng)相不錯,但你太過(guò)自信,太過(guò)招搖,太過(guò)囂張,太過(guò)愚蠢……陳安娜女士,再過(guò)漂亮的老鼠,終究還是老鼠?!?/br> 安娜翻了個(gè)白眼,拎包起身,“和一只老鼠一同用餐,你腦子是不是有什么毛???” 她不屑地冷笑一聲,“馮·列溫斯閣下,那兩個(gè)男人已經(jīng)被我丟進(jìn)垃圾桶了,從我身上套不出什么有用的信息,請從其他地方著(zhù)手?!?/br> 她在心里罵了一聲傻逼,然后離開(kāi)。 但被她丟進(jìn)垃圾桶的弗雷德里希,卻在這天晚上堵住了她。 安娜其實(shí)還在生他們的氣,她知道他們是迫不得已,也盡量在惡劣的政治環(huán)境中保持自己的良心,但她還是沒(méi)辦法心平氣和對待這些事。 她對納粹的厭惡已經(jīng)達到了無(wú)法掩飾的程度,乃至牽連到了同樣厭惡納粹的戀人。 她冷著(zhù)臉說(shuō):“讓開(kāi)?!?/br> 然后被人一把抱住。 青年用力貼著(zhù)她的軀體,汲取她身上的氣息,他祈求她不要對他這么冷漠,見(jiàn)她無(wú)動(dòng)于衷,他逐漸感到一種絕望,眼中涌動(dòng)著(zhù)瘋狂的情緒。 他感到瘋狂的戰爭正在將他們推得遠離彼此。 如果彼此之間都傷痕累累,自行療傷尚且做不到,又怎么能談互相擁抱彼此靠近? 他不能忍受這種事情發(fā)生,他必須要做點(diǎn)什么…… 安娜推了他兩下,沒(méi)有推開(kāi),突然抱住了他,把頭埋進(jìn)他的胸膛。 她到底在做什么,為什么要這么傷害弗雷德里希,他淪落到如今這樣的境地,從前途光明的科學(xué)家變成前景不明的地下研究人員,有很大一部分原因是她。 他感到她的顫抖,她的掙扎,她的不安,她的絕望。 她用細微的聲音說(shuō):“弗雷德里希,我害怕……” 他胸腔中瘋狂的激情消退了,只剩下一種悶悶的疼,他有些無(wú)措地抱著(zhù)她,有點(diǎn)害怕把她弄碎。 他笨拙地安撫:“安娜,不要怕,我們都很好,他沒(méi)事,我保證?!?/br> 安娜抬起頭看著(zhù)他,“弗雷德里希,你真的很好嗎?我感覺(jué)某種黑暗的瘋狂在逐漸侵蝕你的理智?!彼焓钟|摸他的臉龐,“告訴我,你真的還好嗎?” 弗雷德里希握著(zhù)她的手親吻,“是的,我很好,我從集中營(yíng)送走了兩名科學(xué)家,這是我的一個(gè)任務(wù),我做得很好,請不要擔心?!?/br> 安娜的眼睛閃爍著(zhù)雀躍的光芒,“弗雷德里希,我們到瑞士吧,你不要再做這些事情了?!?/br> 青年露出慘淡的微笑。 “安娜,很抱歉……” 他憎惡費多爾的選擇,但他也深陷其中無(wú)法自拔。 他是多么想逃離那些骯臟的勾當,當他凝視深淵,深淵也在向他招手,他需要花費極大的力氣才能抵抗這種誘惑。 他想放縱自己的欲望,淪為披著(zhù)人皮的怪物,但他又是如此懼怕他的太陽(yáng)因此蒙塵。 他親吻她的臉龐,輕聲嘆息,“安娜,你去瑞士吧?!?/br> 安娜撫摸他的眉眼,“弗雷德里希,如果沒(méi)有我的存在,你會(huì )變成什么模樣?” “可能……安娜,可能會(huì )很糟糕?!?/br> “弗雷德里希,我不允許你變得糟糕,你當如清風(fēng)吹拂松林?!?/br> 安娜主動(dòng)攀著(zhù)他的脖頸,和他進(jìn)行激烈的擁吻。 他們瘋狂zuoai,交換體液,將自己融入對方的軀體,讓彼此之間密不可分,他們發(fā)泄著(zhù)戰爭帶來(lái)的苦悶和彷徨,嘴里說(shuō)著(zhù)讓對方“不要擔心”,卻不知道未來(lái)究竟在何方。 這是1943年的秋天。 德意志第三帝國的高歌猛進(jìn)已經(jīng)一去不復返,但依然有越來(lái)越多的孩子被送到前線(xiàn),被送進(jìn)無(wú)法逃脫的深淵,成為戰爭、野心家、蛆蟲(chóng)和蒼蠅的祭品。 這些年僅十七八歲的孩子,對戰爭一無(wú)所知,他們甚至沒(méi)有來(lái)得及進(jìn)行一場(chǎng)完備的軍事訓練,就被匆匆送上前線(xiàn)。 那些稚嫩的臉龐并不知道,迎接他們的究竟是怎樣一個(gè)地獄。 一個(gè)很恐怖的現象—— 柏林街頭,已經(jīng)看不見(jiàn)多少男人了,幾乎都是婦女在街上游蕩,每個(gè)人臉上都帶著(zhù)一種凄苦,比秋冬的冷氣還更顯肅殺。 校門(mén)口,小酒館的生意清冷了很多,因為再也沒(méi)有軍校生來(lái)用餐了,沒(méi)有那些粗俗至極的笑話(huà),讓人頗為不適應。 和這種可怕的清冷和寂靜相比,安娜倒是更愿意聽(tīng)見(jiàn)那些粗俗下流的笑話(huà)——與死亡相比,任何缺點(diǎn)都不值一提。 在戰爭年代,流動(dòng)的生命與活力是一種多么珍貴、多么令人心醉的東西。 這時(shí)候的柏林對她而言就像是一座鬼城,她感到壓抑,感到窒息,感到痛苦,她想逃離這個(gè)絕望的囚籠,再待下去她會(huì )瘋掉。 去瑞士看看吧,逃離這里,他們說(shuō)過(guò),那里的風(fēng)景很美麗。 天氣冷了,也該去南一點(diǎn)的地方看看。 她做好了去瑞士的準備,就在下個(gè)星期。她一一告別親友,告訴他們她想去散散心,希望留在柏林的各位珍重。 但計劃趕不上變化,瑞士之行,對她而言變成了一個(gè)渺茫的存在。 她再度被命運愚弄,被拋到了最殘酷的東線(xiàn)戰場(chǎng)上。