分卷閱讀80
書(shū)迷正在閱讀:重生七零美好生活、被神寵愛(ài)[快穿]、(三國同人)混在三國當神棍、我生娃,你來(lái)養、陰山之蓮、我全家都是刀[綜]、系統逼我當男主、領(lǐng)只咩咩回山莊、不小心,射中了!、穿成大佬姨娘怎么破
預警)“即使你能騙過(guò)所有人,你也騙不了我,你這個(gè)冒牌王子?!本驮诖藭r(shí),一個(gè)人擦過(guò)我的身側,隔著(zhù)一張面具低低獰笑,“你不僅是刺客,還是個(gè)奴隸,身上一定有標記??窗?,我要在所有人面前揭穿你?!边@人是提利昂。我的后背一涼,想起競技場(chǎng)上那驚險的一幕。我的身上的確有個(gè)烙印,那是戰俘的印記,我終身最大的恥辱。不管他是怎么知道的,不能讓他聲張。這念頭劃過(guò)腦海的同時(shí),我嗅到一股濃重的酒味。我急中生智,勾住他的腳踝,趁著(zhù)他往前栽倒,揪著(zhù)他的衣領(lǐng)一齊倒在地上。人群混亂的避開(kāi),我搭著(zhù)他的肩膀佯裝攙扶,鐲子上的寶石卻輕輕擦破了他的頸側。藥效不會(huì )即刻發(fā)作,但我明顯感覺(jué)到提利昂的身體僵了一僵。“這是以牙還牙?!蔽覝愒谒呡p聲道,又假作慌張的大喊,“你喝醉了,提利昂陛下?!?/br>說(shuō)著(zhù)我的一根手指壓住他的喉部血管。提利昂的臉迅速漲紅,嘴唇發(fā)抖,就像真的喝醉了一般,但他的喉結實(shí)際上已經(jīng)被我破壞了。輕視我、招惹我大概是他此生犯的最愚蠢的錯誤,在訓練場(chǎng)里,我的老師教過(guò)我各種殺人于無(wú)形的方法,尤其是這招,屢試不爽。我心地不壞,但必要時(shí),從不手軟。他被我一推開(kāi),就趔趄的向后倒去。我的衣袍在剛才跌倒中撕破了,露出一條大腿,狼狽又旖旎。我撐起身子,故意裝作恐懼的樣子,突然覺(jué)得自己像極了阿爾沙克。但這是情急之舉,如果可以,我絕不愿用這種下作法子除掉敵人。“王子殿下,你受傷了嗎?”伊什卡德搭了把手將我扶起,他的面色平靜,眼睛里卻暗藏驚愕。也許他不曾了解過(guò)我也有陰狠的一面。他更不會(huì )知道,我曾下手干掉過(guò)一個(gè)軍團里屢次對我出言冒犯,甚至半夜摸進(jìn)我營(yíng)帳的家伙。我站起來(lái),目光掠過(guò)圍觀(guān)的人群,一下子與那雙深邃的眸子交織。他的眼睛半瞇著(zhù),面具遮著(zhù)整張臉,不知是副什么表情。剎那間,我有點(diǎn)不知所措,慌忙挪開(kāi)了視線(xiàn),與伊什卡德半跪下來(lái)迎駕。“至高無(wú)上的奧古斯都,尊貴無(wú)匹的皇帝陛下,永垂不朽?!?/br>“噢,我可愛(ài)的小貴客。剛才是怎么了,提利昂喝醉了嗎?要把你就地正法嗎?”君士坦提烏斯似乎興致高昂,金手杖挑起我的下巴,居然調侃起來(lái)。四下一陣轟然大笑,我有點(diǎn)吃驚。似乎是場(chǎng)合的關(guān)系,這群本性放蕩粗俗的羅馬人全然丟開(kāi)了矜持的偽裝,從皇帝到達官顯貴都變成了一群流氓。在波斯的宮廷里,斷然不會(huì )出現這樣的場(chǎng)景。提利昂雙目圓睜,指著(zhù)我走上前來(lái),他看上去醉態(tài)十足,一些侍從攙住了他站不穩的身體。我故意向后縮了縮身體,作出一臉懼怕的表情。“前晚從競技場(chǎng)離開(kāi)以后你一整夜去哪兒了,提利昂?”君士坦提烏斯和顏悅色的笑著(zhù),眼里閃爍著(zhù)一種狠戾的光芒,“又去妓院尋歡作樂(lè )了嗎?”說(shuō)罷,他走到那躺椅前,坐了下來(lái)。一絲細微的聲響鉆入耳膜,我的心霎時(shí)懸到了喉口。然而篷頂只是不起眼的幅度晃了晃,沒(méi)有掉下來(lái)。“來(lái)吧,像我解釋解釋?zhuān)@小玩意是不是你的?”霍茲米爾呈上來(lái)一個(gè)銀盤(pán),那上面擺放著(zhù)兩個(gè)金屬飾物,像是從某件衣物上撕下來(lái)的。提利昂踉蹌著(zhù)走近了些,被侍衛攔到一定距離之外,常伴君側的那個(gè)宦官歐比烏斯也小心翼翼的擋在君士坦提烏斯的身前。他失去了自己養父的信任,但緣由為何,我卻不得而知。只見(jiàn)他突然抽搐了一下,脖子扭曲,嘴角上揚,像被一個(gè)被懸吊著(zhù)的傀儡戲人偶,僵硬地朝君士坦提烏斯直挺挺的撲過(guò)來(lái)。我一個(gè)箭步閃到一邊。侍衛們沒(méi)來(lái)得及制住提利昂,讓他騰出兩只手來(lái),一把抓住了一個(gè)侍衛。他像一頭野獸那樣狠狠咬住了對方的脖子,剎那間鮮血四濺,染紅了那潔白的大理石地面。“上帝啊———”一聲含混不清的慘呼掙破他的喉頭,便傳來(lái)了筋rou撕裂的聲響。“抓住他!快給我抓住他!”此起彼伏的驚叫中,君士坦提烏斯高喝起來(lái),侍衛們一擁而上,將提利昂牢牢制住。數把佩劍架上他的脖子,他仿佛才突然清醒過(guò)來(lái),盯著(zhù)君士坦提烏斯唔唔悶哼著(zhù),指了指自己的胸口,似在極力想表達什么。我心一緊,盯著(zhù)他的衣襟,懷疑那是什么密信之類(lèi)的東西,用來(lái)告發(fā)我的假身份。“看看他身上是什么東西?!?/br>我驚訝于君士坦提烏斯在這種情況下仍能全然的鎮定。他正襟危坐在躺椅上,臉上仍像帶了一張面具般毫無(wú)驚色,甚至微微笑著(zhù)。在他的授意下,一個(gè)侍衛搜了搜提利昂的胸口,從那里掏出一個(gè)用黑色火漆密封的紙筒。紙筒被呈到銀盤(pán)上,送到君士坦提烏斯面前,一股淡淡的香料味撲面而來(lái),我卻嗅到里面透出了的另一種不尋常的氣味。————過(guò)去在戰場(chǎng)上常接觸死人,我能辨出,那是磷。此時(shí)殿堂里光線(xiàn)已經(jīng)昏暗,君士坦提烏斯展開(kāi)紙筒,歐比烏斯為他拿來(lái)燭臺。明晃晃的燭焰照亮他慘白的臉,我似已看見(jiàn)了他的結局。讀完那密信上的內容,他的臉變了色,抬起眼皮朝我望來(lái),將信交給歐比烏斯,戴著(zhù)金戒指的手指點(diǎn)了一點(diǎn),似是授意他念出來(lái)。不知是否是有意,歐比烏斯手上的燭臺晃了晃,一滴蠟油夾雜著(zhù)火星掉落在紙上,剎那間青色的烈焰自紙筒上騰然而起,撕咬他的雙手。尖叫響徹殿堂,君士坦提烏斯驚慌失措的站起來(lái),又跌回躺椅上,熊熊火舌席卷上他精美的華服。有幾個(gè)侍衛沖上去為他滅火,手忙腳亂中,他們一齊撲倒在躺椅上。我退后了幾步,屏住呼吸,聽(tīng)見(jiàn)頭頂終于傳來(lái)一陣崩裂聲。那沉重的蓬頂搖晃了一下,砸在他們的身上,發(fā)出一聲可怕的筋骨斷裂的悶響。君士坦提烏斯的頭垂下來(lái),他的雙目圓睜著(zhù),眼皮仍在跳動(dòng),那用做蓬頂飾物的十字架正正插在他的額頭上,讓他看起來(lái)像一個(gè)悲慘的殉教者。君士坦提烏斯一生未曾真正受洗,卻“如愿以?xún)敗钡乃涝诹松系鄣挠H吻下。這諷刺無(wú)比的念頭驀地躍入我的腦海。“禁衛軍在哪里!有人謀反,刺殺了奧古斯都!”轟然炸開(kāi)的喧嘩聲之中,我聽(tīng)見(jiàn)有人這樣高呼了一聲。那是尤里揚斯的聲音。我回頭望去,見(jiàn)他從容不迫的從四散退避的人群中走出來(lái)。他的身后一些人朝躺椅處半跪下來(lái),驚恐的叩拜著(zhù),在胸前比劃著(zhù)十字,仿佛看見(jiàn)末日降臨,一些人則緊緊跟隨著(zhù)他,似乎是生怕遭到襲擊。所有人都戴著(zhù)面具,千姿百態(tài),使這場(chǎng)足以使舉國動(dòng)蕩的巨