分卷閱讀77
書(shū)迷正在閱讀:次優(yōu)幸福、對不起,滾遠了、哪只總裁的替身、末世重生之少主橫行、強制來(lái)的妻(H)、末世毒生、吃飯、睡覺(jué)、打僵尸、重生斗渣渣之撿個(gè)媳婦兒好回家、老婆孩子熱炕頭、暖嫁
說(shuō),“您等著(zhù)他壽終正寢需要幾年?”格立弗里揮動(dòng)著(zhù)手勢,但他還沒(méi)有開(kāi)始演講,莫爾就打斷了他。“檢察長(cháng)是個(gè)懂得把輿論當耳旁風(fēng)的人,他泰然自若拼命撈錢(qián),普通的抨擊和指責傷不了他。您的石頭、箭簇、子彈、毒藥還沒(méi)有碰到他的一絲油皮就已經(jīng)被‘正義’這道銅墻鐵壁擋下來(lái)了?!?/br>格立弗里又要發(fā)怒,他斗志昂揚,準備和面前這個(gè)不謙遜的通緝犯來(lái)一場(chǎng)辯論以維護自己的權威,可是從莫爾的嘴里卻忽然蹦出了兩個(gè)字。“誹謗?!?/br>格立弗里一愣,但他聰明地領(lǐng)會(huì )了莫爾的意思。“這世上再也沒(méi)有比誹謗更犀利的武器,不要小看它,任何沒(méi)有根據的、卑鄙荒謬的事只要編得巧妙,好事者們就會(huì )信以為真。人們會(huì )自覺(jué)地用嘴去接種惡毒的幼苗,讓它像野地里的雜草一樣瘋狂迅速地生長(cháng),不可抑制地擴大范圍,格立弗里先生——”莫爾盯著(zhù)他的眼睛說(shuō),“您是這方面的專(zhuān)家,所以我在說(shuō)這些話(huà)的時(shí)候,您肯定已經(jīng)有了無(wú)數個(gè)腹案了吧?!?/br>格立弗里在那一刻,仿佛看到這個(gè)年輕人的眼睛里熾烈燃燒的火焰,一種被相當復雜的原因所激發(fā)點(diǎn)燃的光芒。那雙淺藍色略顯冰冷的眼睛中偶爾迸發(fā)出的執著(zhù)而熱烈的光讓?xiě)嵟墓O壬渤粤艘惑@。莫爾說(shuō)道:“這世上有哪一個(gè)魔鬼能抵擋得住惹怒了眾人的誹謗?”“柯帝士先生?!备窳⒏ダ锏哪抗饴湓谀菑埻ň兞钌险f(shuō),“您也是個(gè)了不起的煽動(dòng)家?!?/br>“我和我的同伴曾經(jīng)那么干過(guò),我們?yōu)榱艘鬁p免稅款和爭取一點(diǎn)面包舉行了一次抗議,但和您比起來(lái)我的經(jīng)歷太淺薄。那件事讓我坐了三年牢,而且失去了一位重要的朋友?!?/br>莫爾看著(zhù)格立弗里,目光重新又變得冷靜而憂(yōu)郁,慢慢地接著(zhù)說(shuō):“現在我又快要失去另一位重要的朋友了,如果可以,我愿意用自己的性命和他交換?!?/br>“我知道您說(shuō)的是誰(shuí),那位叛國的貴族伯爵三天后將在最高法院的小廣場(chǎng)被處刑?!?/br>“他是被冤枉的?!蹦獱柌](méi)有激動(dòng)地跳起來(lái)說(shuō)這句話(huà),他很平靜,而且在說(shuō)一些非凡的話(huà)。“格立弗里先生,我不打算讓您同情我相信我,我們只是做一個(gè)交易。我提供一個(gè)方案,讓您能夠順利地打敗痛恨的死對頭。而您要是能在這三天里把這件事鬧得滿(mǎn)城風(fēng)雨人盡皆知,那么我將終生感激您,我們或許能親眼看到那個(gè)無(wú)休止地吞噬著(zhù)稅款賄賂的男人倒在刑場(chǎng)上。如果幸運,說(shuō)不定還能附帶一個(gè)典獄長(cháng)或是警察總監什么的?!?/br>格立弗里想了一會(huì )兒,他的頭腦開(kāi)始迅速盤(pán)算起莫爾的建議,這個(gè)大膽而瘋狂的建議很符合格立弗里的個(gè)性。他善于向不可能的事情挑戰,而且對自己的人品也沒(méi)有設置任何道德上的底線(xiàn),如果能夠看到柏易斯檢察長(cháng)那張偽善正義的面孔上露出害怕絕望的表情倒是非常有吸引力的。這位先生從身后扯過(guò)一張椅子坐下,對著(zhù)莫爾道:“說(shuō)下去,您應該聽(tīng)過(guò)一句話(huà)‘如果格立弗里開(kāi)始興風(fēng)作浪,海神的三叉戟也沒(méi)辦法使浪潮平息下來(lái)’?!?/br>諧謔的康塔塔正文43.背脊上的塞壬人們若要維護自己就必須大聲說(shuō)出來(lái),為了不被戰勝就得先征服對方。莫爾相信這句話(huà)是正確的,他開(kāi)始為誹謗者出謀劃策。雖然在以往的相處中,安斯艾爾總是說(shuō)他缺乏教育,但這并不影響他思考和出主意,只要到了關(guān)鍵時(shí)刻人們就能拿出超越自我的智慧來(lái)。“柏易斯是個(gè)聰明的魔鬼,他背地里干骯臟勾當可表面就做得像個(gè)正人君子,他和其他法官們的關(guān)系也很好,一點(diǎn)點(diǎn)小罪名是沒(méi)辦法打垮他的?!?/br>要激起民眾的憤怒就必須把他們最痛恨的罪名安在檢察長(cháng)頭上,格立弗里也深深地明白這個(gè)道理。叛國雖然不是個(gè)最合格的罪名,卻可以激發(fā)人們的愛(ài)國心。無(wú)辜的安斯艾爾伯爵被推上斷頭臺作為一次陰謀叛國的犧牲品,可他是個(gè)真正的受害者。格立弗里在提綱里寫(xiě)上備注:伯爵之所以會(huì )陷入這種可怕的陰謀,完全是因為他的善心,因為他幫助了一個(gè)從監獄出逃的囚犯。這個(gè)囚犯被關(guān)押了三年,罪名模糊也沒(méi)有公開(kāi)審判,他是一位民眾的代表,因為替饑寒交迫的人爭取面包和木柴而被捕。簡(jiǎn)單的事情只要經(jīng)過(guò)格立弗里先生的加工就會(huì )變成一篇令人熱血沸騰的報道,而且他像是個(gè)領(lǐng)頭人,一個(gè)權威的發(fā)起者,把最不為人知的事情提供給所有搖動(dòng)筆桿的人。安斯艾爾很快能從那莫須有的、不可饒恕的罪狀中解脫出來(lái),他將會(huì )受到人們的同情和歡迎,他的行為暗示了人們,他是站在他們這一邊的。他庇佑了一位出逃的革命者,這顯得他仁慈無(wú)辜,并且品德高尚。人民會(huì )因為他被魔鬼檢察長(cháng)別有用心的判決推上刑臺而感到憤怒,因為執法官發(fā)出了一個(gè)危險的信號——任何站在民眾那邊同情他們,為他們說(shuō)好話(huà)的人都不得好死。接下去格立弗里又在文章里分析了整個(gè)事件的經(jīng)過(guò),那些事情就好象他親眼看到的一樣那么真實(shí)自然。他肆無(wú)忌憚地誹謗當權者濫用職權為自己的叛國罪行作掩飾,讓無(wú)辜的人當替罪羊。然后這位專(zhuān)家又煞有介事地捏造通敵的證據,用密碼和隱形墨水寫(xiě)的信和便條。這些偽造的證據獲取途徑不明,相關(guān)證人也暫時(shí)缺席,可這又有什么關(guān)系呢?人們頭腦發(fā)熱起來(lái)全都是一擁而上人云亦云的,等到真正有人站出來(lái)拿出真憑實(shí)據辟謠時(shí),新的謠言又會(huì )根據時(shí)代的要求應運而生。“英俊的伯爵”被推上斷頭臺。聽(tīng)起來(lái)是個(gè)有趣的故事,可故事背后又隱藏著(zhù)很多內幕,格立弗里甚至可以想象到柏易斯檢察長(cháng)收到這份小報的時(shí)候臉上是什么表情了。柏易斯對自己吃喝玩樂(lè )收受賄賂的傳聞根本不當回事,可是遭到如此大膽的誹謗就不同了,這就好像走在路上忽然有人無(wú)緣無(wú)故向他推倒了一塊巨石,要壓死他不讓他翻身。莫爾非常滿(mǎn)意格立弗里羅列的摘要,但他更佩服這位先生勇敢的下筆速度和條理分明的遣詞造句。格立弗里以一種熱烈奔放的語(yǔ)氣向他承諾,在天亮之后的數小時(shí)里,第一份簡(jiǎn)要報道就會(huì )擺在公眾面前,雖然數量肯定不多,但他會(huì )