分卷閱讀23
書(shū)迷正在閱讀:美食使我暴富、炮灰女配拿錯劇本、聽(tīng)說(shuō)你落地成盒[絕地求生]、困養、拯救世界是個(gè)技術(shù)活、被迫拯救世界、影帝的小仙女、她又軟又綿又可口、傲嬌星媽?zhuān)赫{教男神當奶爸、逃婚上神
他說(shuō)“自己人”的時(shí)候,語(yǔ)氣頓了一下。袁思覺(jué)得幫幫忙也無(wú)所謂:“好啊?!?/br>“多謝?!币渍苷f(shuō),這兩個(gè)字從他口中說(shuō)出來(lái),語(yǔ)氣很輕快,仿佛帶著(zhù)笑意。跟易哲去的是夏宮大飯店,他的助理已經(jīng)提前接待了貴客,把對方安頓在包間里。進(jìn)去之前,助理低聲與易哲報備情況:“他們來(lái)了兩個(gè)人,社長(cháng)和副社長(cháng),隨行翻譯似乎是大使館的人?!?/br>袁思心里感嘆了一下,居然帶了個(gè)翻譯官來(lái),看來(lái)是來(lái)頭不小。“知道了?!币渍軗]手讓他下去。而袁思剛跟著(zhù)易哲進(jìn)門(mén),就感受到房間內強大的氣場(chǎng)壓力。“晚上好?!币渍苓€是會(huì )兩句日常用語(yǔ)的,發(fā)音準確,語(yǔ)調自然。雙方互相介紹,握手問(wèn)好。那位翻譯官姓鄭,約莫五十歲左右的年紀,面色紅潤,跟陳言安一樣有雙閃著(zhù)精光的眼睛,不怒自威。袁思與他握手的時(shí)候是有些沒(méi)底氣的,她這在日本留學(xué)幾年的半吊子水平,如果要在他面前班門(mén)弄斧,還真怕鬧出笑話(huà)。他們落了座,還沒(méi)急著(zhù)上菜,桌子上只擺了幾盞瓜果冷盤(pán)。日本人說(shuō)了兩句話(huà),鄭翻譯立刻傳達給易哲:“易先生,今晚我們主要是聊天,不談公事?!?/br>袁思立刻看看易哲,他不慌不張地贊同道:“好的,我心里也是這么想,慢慢來(lái),今晚一切開(kāi)心就好?!?/br>袁思連忙把他的話(huà)翻譯成中規中矩的日語(yǔ),還好易哲說(shuō)的也只是很日常的句子,鄭翻譯聽(tīng)后,也沒(méi)什么特別的反應。說(shuō)是不談公事,然而雙方初次見(jiàn)面,也難聊得開(kāi),除了一些客套話(huà)彼此來(lái)回拋之外,就沒(méi)什么新意了。袁思不知不覺(jué),就有些走神,四處張望。國內的飯店包間里常備麻將和撲克牌似乎是一種常態(tài),她忽然瞟到一旁的透明櫥柜里,麻將、長(cháng)牌、撲克一應俱全。要不要帶這兩個(gè)日本人打牌玩?她立刻把這個(gè)冒出來(lái)的念頭按下去,太亂來(lái)了。倒是可以玩個(gè)魔術(shù)調節調節氣氛,她小時(shí)候曾經(jīng)跟自己那個(gè)賭鬼爸爸學(xué)過(guò)一個(gè)簡(jiǎn)單的撲克牌魔術(shù)。“抱歉,大家要不要看我表演魔術(shù)?”她用日語(yǔ)插了一句嘴。易哲當然聽(tīng)不懂,但日本人倒是來(lái)了興趣,原本嚴肅的表情緩和下來(lái):“哎?請吧?!彼愕吐暯忉尳o易哲聽(tīng):“我變個(gè)魔術(shù)給客人看?!?/br>易哲摸不著(zhù)頭腦,出于信任,還是點(diǎn)點(diǎn)頭:“好的?!?/br>袁思便從櫥柜里拿出撲克牌來(lái),當著(zhù)一群正經(jīng)說(shuō)事的生意人面前,開(kāi)始洗牌。她這魔術(shù)還是變給日本人看的,因此全程說(shuō)日語(yǔ),仔細洗了幾次牌,她把紙牌正面對著(zhù)他們,背對著(zhù)自己:“請選一張牌,不要告訴我,默默記在心里?!闭f(shuō)完想了想,還是指定一個(gè)人比較好,“鄭先生,您來(lái)選吧?”鄭翻譯應該從來(lái)沒(méi)有收到過(guò)這樣的要求,整個(gè)人愣了一下,然后看看牌,點(diǎn)點(diǎn)頭。“您選好了吧?我開(kāi)始切牌了?!痹及雅剖諗n起來(lái),回憶了一下這個(gè)魔術(shù)的原理,一張一張切牌。她這時(shí)才感覺(jué)到有點(diǎn)虛,這個(gè)魔術(shù)好久沒(méi)變過(guò),也不知道會(huì )不會(huì )成功。算了,反正鬧笑話(huà)也是算易哲的,她管不了那么多。切牌完畢,她問(wèn):“鄭先生,剛剛您選了哪張牌?可以告訴我們了?!?/br>鄭翻譯看著(zhù)她,一時(shí)沒(méi)說(shuō)話(huà),神情變得不自然起來(lái)。袁思注意到他的異樣,心里狐疑著(zhù),有些擔心,別是他忘記自己選了哪張牌,或者根本沒(méi)選。“鄭先生?”她不抱希望地叫了他。“喝斗八?!编嵎g突然壓低聲音蹦出句上海話(huà),袁思也愣了。黑桃8。他也是上海人。鄭翻譯對日語(yǔ)的掌握幾乎達到母語(yǔ)的程度,連一點(diǎn)口音都覺(jué)察不出來(lái),他不應該好端端地說(shuō)上海話(huà)。只有一個(gè)可能……想必他從來(lái)沒(méi)和日本人打過(guò)牌,也從沒(méi)在牌桌上說(shuō)過(guò)日語(yǔ),他不知道“黑桃”用日語(yǔ)怎么說(shuō)。而袁思,也是無(wú)意中跟日本空姐打了一次牌,才學(xué)會(huì )日語(yǔ)里4個(gè)花色分別是什么。其實(shí)只有“黑桃”這個(gè)詞比較冷門(mén),鄭翻譯明明可以選一張梅花的花色,可他一時(shí)沒(méi)注意,選了個(gè)自己不會(huì )說(shuō)的牌。這些信息在袁思的腦海里迅速過(guò)了一遍,她很自然地用日語(yǔ)重復了鄭翻譯的話(huà):“スペードはち(黑桃8)?”自己反復回想也無(wú)法從腦海里搜索到的詞匯,就這樣被一個(gè)年輕姑娘說(shuō)了出來(lái)。那一刻,鄭翻譯看她的眼神很復雜,帶著(zhù)一絲驚訝,更多的是贊許。“嗨?!彼_認道。“好的,那我們來(lái)看一下……”袁思心里祈禱著(zhù)一定要成功,慢慢地抽出一張牌,翻過(guò)來(lái)。正是那張黑桃8。袁思松了口氣。兩個(gè)日本人帶頭鼓起了掌,鄭翻譯隨后,他點(diǎn)著(zhù)頭笑了,滿(mǎn)臉都是驚嘆。“謝謝捧場(chǎng),就是個(gè)小魔術(shù)?!痹际樟伺?,謙虛道。“吩咐外面傳菜吧?!币渍軐倓偟那闆r大致了然,讓她出去叫服務(wù)員。等她回來(lái)入座,已經(jīng)感覺(jué)不到最初的那股無(wú)形的低壓。“袁小姐是上海人嗎?”鄭翻譯問(wèn),“上海哪邊人?”“金山的,鄭先生呢?”“我在虹口長(cháng)大?!彼?,轉頭用日語(yǔ)告訴日本人,“這位小姐也來(lái)自上海?!?/br>日本人恍然大悟,連聲說(shuō)“sososo”。鄭翻譯笑容可掬地告訴袁思:“小野社長(cháng)和青木社長(cháng)上次去上海,特別喜歡吃小籠包?!?/br>包間內的氣氛得到破冰,又開(kāi)了席,再要聊天,就多了不少話(huà)題,尤其是那位鄭翻譯,明顯對他們照顧了許多。飯局在友好的氛圍下順利進(jìn)行。等送走他們以后,天已經(jīng)晚了。吃完飯后他們并沒(méi)急著(zhù)走,完全忘了一開(kāi)始“不談公事”的約定,順水推舟就聊起了項目,把合作當場(chǎng)確定了下來(lái),這些當然少不了鄭翻譯的推力。聽(tīng)聞袁思上次護照被帶走、滯留日本的軼事,他還遞上了名片:“