分卷閱讀16
書(shū)迷正在閱讀:花開(kāi)三世落無(wú)聲、元生、一路找死都被學(xué)弟攔下、自從有了死對頭的孩子、一夜定情:兄受弟攻、撩完男神就跑、散裝rou脯(H)、娛樂(lè )圈靈異八卦周報、日久生情(H)、共業(yè)招感
人,便將手掌按在斑駁的高墻上一塊微凸的黑磚上。腳下的街道發(fā)出了不祥的開(kāi)裂聲,就在昏暗骯臟的角落,漸漸出現了一個(gè)方形的地下入口。他凝視著(zhù)那黑暗中的仿佛陷阱一般的黑洞,皺了皺眉,默默得將魔杖握在手中,用上“熒光閃爍”,往黑黔黔的洞中走去。一條盤(pán)旋陡峭的階梯,通向不可知的深處,他早知盡頭等待的是什麼,仍然忍不住吞咽下一口唾沫。在階梯之後,緊跟著(zhù)一條狹窄蜿蜒的走廊,大致花上五分鍾,又是面臨一條石制的臺階,他上得很慢,幾乎是一步一個(gè)腳印。石階戛然而止,他將魔杖一揮,本是盡處的黑暗悄無(wú)聲息得裂開(kāi)一條縫,擴大到可容一個(gè)人通過(guò)的方形口子。他剛剛探出上半身,就聽(tīng)見(jiàn)了一個(gè)熟悉但又蘊含著(zhù)某些陌生冷酷的聲音:“西弗勒斯,我等你好久了?!?/br>“要躲開(kāi)波特,并不是件容易的事?!彼驳没卮?,同時(shí)打量起這個(gè)房間。就他所知,室外施展的魔法,令這間屋子從外邊看來(lái),不過(guò)是一堵灰黑的墻壁。除了被主人允許的來(lái)客,否則即便知道入口,也極難破解掉魔咒。而這樣掩眾多耳目的深奧偶發(fā),就斯內普所知的德拉科.馬爾福,根本沒(méi)有能力創(chuàng )造出類(lèi)似的空間。噩夢(mèng)并非是夢(mèng),再次深刻得感知此事讓斯內普戰栗。屋內的擺設不多,淡青色帶波紋的墻紙以及深棕色將窗口遮擋得嚴嚴實(shí)實(shí)的窗簾讓整個(gè)房間昏暗得讓人難受,壁爐里燃燒的火焰非但沒(méi)有帶來(lái)光亮,反似更加深了這種令人窒息的感覺(jué)。德拉科.馬爾福坐在壁爐邊的搖椅上,向著(zhù)熱處伸展著(zhù)雙腿。他匆匆向斯內普一瞥,咧開(kāi)一笑:“那麼,尊敬的教父,你最終是如何逃過(guò)波特的監視?不會(huì )是你有意將他引到我這來(lái),好為自己再立功勛吧?嗯,是了是了,我都忘記了你可是獲得了梅林一級勛章的大英雄?!?/br>“如果你是要我來(lái)聽(tīng)你的冷嘲熱諷的,德拉科,我想回去了?!彼箖绕諢o(wú)意忍受馬爾福的態(tài)度。馬爾福的面色驟然一冷,斜乜著(zhù)斯內普,掛出奚落的笑意:“斯內普,我記得我告訴過(guò)你我如今的身份,你可是曾立下要保護我安全的不可違抗咒語(yǔ),想反悔,只怕你沒(méi)有退路?!?/br>“我并不打算反悔,德拉科?!彼箖绕锗皣@,他并未設計過(guò)自己戰後幸存的生活藍圖……或許準確得說(shuō),他從未真正按照自己的意志選擇過(guò)道路,身不由己得隨波逐流,或許這也是一種缺乏遠見(jiàn)?他的教子雙手交叉著(zhù)擱在腿間,顯然仍有怒氣,不過(guò)好歹壓抑著(zhù),他笑:“那麼,你打算怎麼辦呢,我親愛(ài)的教父?我知道你的處境也不太好──不過(guò),喔,哈利.波特後代的孕育者,估計光憑這個(gè),就可以讓你免於阿茲卡班的災難了吧,哈哈!”刻意的笑聲刺耳得讓斯內普皺眉,若是讓波特聽(tīng)到,興許要得出尖酸刻薄是斯萊特林的標志。“暫時(shí)還不能怎麼辦,德拉科。你必須隱藏起來(lái),有太多人想要你的命,我們絕對不能讓人知道你還留在英格蘭?!?/br>馬爾福的目光倨傲,口氣挑釁:“你不是說(shuō)那老東西已經(jīng)發(fā)現我的存在了嗎?”斯內普平靜得回答道:“鄧布利多不會(huì )再管這些事了。只需要避開(kāi)波特和他的那幫……”“而你,可以幫我,是不是?”馬爾福終於站起來(lái),不管心中多麼憎惡這個(gè)背叛者,他仍有足夠的理智明白,若此刻斯內普選擇將他出賣(mài),他的境遇將是異常得兇險,百死一生。“我在這里,不是嗎?”斯內普揚眉。馬爾福沈默了一下,視線(xiàn)降落到斯內普的腹部,挑起嘴角。“純血統、經(jīng)由強大的魔力所孕育的胎兒,嘿嘿,西弗勒斯,這是個(gè)值得期待的未來(lái)嘛!”背脊爬過(guò)一絲寒意,斯內普不自覺(jué)地握緊了拳頭。但馬爾福盯著(zhù)他,嗜血惡毒的目光:“它很符合我們的理想,你不覺(jué)得這很有趣嗎?”“不覺(jué)得?!彼箖绕瞻抵幸а?,怪胎,畸形的怪胎。出生之始是否也是個(gè)無(wú)辜無(wú)邪的嬰兒?“尤其是波特的後代,親愛(ài)的教父,我毫不懷疑這也將是個(gè)偉大的巫師,斯萊特林純血統的驕傲,哈哈!”笑聲喑啞,斯內普默默無(wú)言,近乎本能得,他的手掌按在了小腹的位置,額角沁出了冰冷的汗珠。剎那間,他的腦海中浮出哈利喜出望外的表情,漂亮得如祖母綠般的眼睛閃爍的奕奕神采,驟然有股惡心的東西堵塞住胸口。波特,你的孩子尚未出世,便有各種勢力試圖利用它與生俱來(lái)的能量。而你呢,卻天真到只是單純得為了這個(gè)生命得以誕生而高興。這樣的你,怎麼會(huì )有力量保護得了你的……孩子?21-2221、魔法世界并不時(shí)興搜索引擎一類(lèi)的東西,所以你不可能鍵入某些關(guān)鍵詞匯,便能從浩如煙海的資訊里找到你需要的東西。唯一的選擇是書(shū)籍,書(shū)本記載了一切,包括最危險最黑暗的魔法──當然前提是你能找到那樣的書(shū)。霍格沃茲的藏書(shū)豐富得驚人,即便是在遭受了伏地魔大軍來(lái)襲之後,學(xué)校各種建筑都受到不同程度的破壞,但圖書(shū)館卻奇跡般幾乎完整無(wú)缺得挺過(guò)了那場(chǎng)劫難。雖然在書(shū)堆中查閱資料并非哈利的喜好,他也沒(méi)有赫敏那般的研究癖,只是今天,他已經(jīng)在圖書(shū)館里蜷縮了整整一個(gè)下午,當他從厚重如石板的書(shū)籍中抬起頭來(lái),只覺(jué)得頭暈目眩,腰酸頸痛。這里是圖書(shū)館的□□區域,嚴格限制學(xué)生的,即便是霍格沃茲的教師,也必須提交申請,由圖書(shū)館長(cháng)許可之後才可以進(jìn)入,且此間書(shū)籍只供在館內借閱,不容借出。哈利花了不少時(shí)間,尋覓有關(guān)他與斯內普之間契約的資料,越看越是心驚動(dòng)魄,頭皮發(fā)麻,只覺(jué)得鄧布利多待他委實(shí)太狠──準確地說(shuō),對他與斯內普。說(shuō)起來(lái)這仍然是自己的錯,同意契約的初衷,原本也是試圖救斯內普一命。不管他曾經(jīng)多麼厭惡那老蝙蝠,他仍不得不承認,他是欠那個(gè)該死的魔藥教授許多,即便搭上一生……至少能讓他活下來(lái)。只是他好像忘了問(wèn)斯內普想不想要這樣的生存方式。為了擺脫伏地魔的桎梏,卻成為哈利.波特的……什麼詞好呢?伴侶嗎?顯然不是,他們之間并非平等的關(guān)系,斯內普必須服從哈利。朋友說(shuō)得沒(méi)錯,懷上孩子的確要斯內普本人自愿,但卻漏了告訴他,斯內普若想平安得生下孩子,還得作為支配一方的他同意才行。若得不到他的許可與支持,那個(gè)經(jīng)由魔法與契約所造就的生命還是會(huì )夭折,這是為了確保契約中支配一方的絕對