分卷閱讀116
書(shū)迷正在閱讀:翩翩不君子、恰好我也喜歡你、徐徐晚風(fēng),易燃易爆、(修仙)自從我女變男、精龍魚(yú),海賊貓、重生之再愛(ài)一次、許我來(lái)生再愛(ài)你、貓愛(ài)上老鼠、我不是斷袖、娛樂(lè )圈之非他不可
頭,沒(méi)有再說(shuō)什么。西奧羅德也沒(méi)多想,轉身正想離開(kāi)他的辦公室,卻沒(méi)想到那位米勒醫生也站起來(lái),大有一種要陪著(zhù)西奧羅德去做檢查的架勢。“很感謝你,醫生,但我自己去就行了?!?/br>“赫爾曼將你送到我的面前,說(shuō)明他現在可以信任我,萊希特先生,他相信我會(huì )照顧好你——而我也確實(shí)會(huì )。反正我在辦公室坐太久了,正好需要出去走走?!泵桌蔗t生說(shuō)著(zhù),突然抬起手做了個(gè)噤聲的手勢,“順便告訴你一個(gè)秘密,有我陪著(zhù),等會(huì )兒你就不用排隊……而你也確實(shí)不想在這里呆太久,我說(shuō)的對嗎?”他說(shuō)中了,西奧羅德確實(shí)不想在醫院停留太久。雖然他在這里沒(méi)多少名氣,但難保絕不會(huì )碰上能認出他的人。所以他只好妥協(xié),由米勒醫生帶領(lǐng)著(zhù)他做了一整套徹底的檢查,第二天下午,他就可以拿到檢查結果。也許是看在赫爾曼的面子上,在做完檢查之后,米勒醫生還想請西奧羅德吃頓飯,不過(guò)被西奧羅德委婉拒絕了。揮別了那位似乎和赫爾曼一樣有故事的醫生,西奧羅德看著(zhù)頭頂陰沉沉的天空,撐起了自己的黑傘,打算下午去大英博物館轉轉。西奧羅德如同大多數普通游客一樣,戴著(zhù)一頂鴨舌帽,手拿一本博物館向游客發(fā)放的地圖冊,慢條斯理地漫步在大英博物館的古埃及館中。鑒于館中的外國游客,特別是美國游客比較多,西奧羅德將帽檐拉得比較低,并且還套上了衛衣的帽子,如同大多數叛逆期裝酷的青少年一樣,看上去就像一個(gè)無(wú)所事事的嘻哈少年,毫不起眼。當他來(lái)到館中的時(shí)候,正好碰上了一群高中生,清一色的小紳士,沒(méi)有一個(gè)女孩子,看起來(lái)像是來(lái)參加實(shí)踐活動(dòng)。從他們那燕尾服黑馬甲白襯衫的校服制式,不難看出他們應該來(lái)自溫莎小鎮的伊頓公學(xué),領(lǐng)隊的是兩個(gè)歷史老師。西奧羅德見(jiàn)他們的行程和自己一樣,便遠遠地跟在他們身后,偶爾蹭一蹭歷史老師的講解。不過(guò)這個(gè)世界的歷史和西奧羅德那個(gè)世界的歷史相差無(wú)幾,西奧羅德聽(tīng)著(zhù)聽(tīng)著(zhù),總有一種記憶重疊的錯覺(jué)。所以,沒(méi)過(guò)多久,他就在一個(gè)角落里坐下來(lái),他的面前正是羅塞塔石碑,博物館最重要的藏品之一。在他上輩子出演那位語(yǔ)言大師的時(shí)候,正巧碰到了一位挺有趣的古埃及語(yǔ)教授,他總會(huì )告訴他很多有趣的東西,以至于他對古埃及語(yǔ)的印象最為深刻——那時(shí)候他甚至能背下羅塞塔石碑上的每一個(gè)文字,當然現在他只能照著(zhù)念幾句而已。他的身邊兩米來(lái)遠的地方還坐著(zhù)一位少年,穿著(zhù)典型的伊頓公學(xué)的制服,從長(cháng)相看他挺普通,膚色很白,讓他臉上的雀斑很明顯,嘴唇偏厚。而此刻,他正頂著(zhù)一頭凌亂而蓬松的紅發(fā),捧著(zhù)一個(gè)筆記本,一邊看著(zhù)石碑,一邊低頭做著(zhù)筆記。西奧羅德發(fā)現他在這個(gè)地方坐了很久,大部隊早就離開(kāi)了,而他似乎并沒(méi)有發(fā)現這一點(diǎn),還在不停抄寫(xiě)石碑上的象形文字。待他一本滿(mǎn)足地合上筆記本,才突然想起什么似的,猛地抬起頭,有些驚慌失措地四處張望,卻沒(méi)有發(fā)現任何一個(gè)校友的影子,不禁匆忙地從地上爬起來(lái),嘴里低低地吐出幾句心煩的嘀咕。真倒霉,他掉隊了,而在這之前,他的老師維爾先生千叮嚀萬(wàn)囑咐,千萬(wàn)不要在中途掉隊。“你迷路了嗎?”正當他猶豫著(zhù)該選擇往左走還是往右走的時(shí)候,他聽(tīng)見(jiàn)了一個(gè)非常溫和的聲音,來(lái)自于一位打扮有些嘻哈的少年,他也許只是坐在這里休息,紅發(fā)的雀斑少年并不知道對方什么時(shí)候出現的。不過(guò)聽(tīng)他那ey的口音,應該是來(lái)自倫敦東區。“我想是的?!比赴呱倌曛斏鞯?。伊頓公學(xué)是英國傳統的貴族學(xué)校,時(shí)常他總能聽(tīng)到其他孩子們談?wù)撊绻诮稚吓錾狭藥е?zhù)ey口音的人,絕對要離他們遠一點(diǎn),那些窮人不好惹。雖然他對任何地區的人都沒(méi)有偏見(jiàn),但由于經(jīng)常性的耳濡目染,他還是本能地對一個(gè)來(lái)自東區的嘻哈少年抱有警惕心。“如果你是想找你的大部隊,他們往左邊去了?!币苍S是察覺(jué)到他的警惕,嘻哈少年的聲音里多了幾分笑意,“而且如果你是因為我的口音而顯得如此緊張的話(huà),那真是抱歉,讓我換一個(gè)如何?”他的口音變成了傳統的英國貴族RP口音。雀斑少年尷尬地站在原地,就算對方的兩層帽子的陰影幾乎遮住了他的半張臉,他也知道對方一定在笑?!拔液鼙?,其實(shí)我無(wú)意冒犯?!彼行擂蔚氐乐?zhù)歉。“而我也并沒(méi)有在意,只是最近用這個(gè)口音說(shuō)習慣了,其實(shí)我是美國人?!?/br>“你也迷路了嗎?”雀斑少年以為對方是一名從美國來(lái)的游客,和自己差不多大,卻不幸和家長(cháng)走失,出于之前誤會(huì )對方的愧疚,他認為自己應該做些什么,“你幫我找到了我的同學(xué),我想現在我也應該幫你找找你的伙伴。大英博物館我來(lái)過(guò)三次,我可以幫你找到總服務(wù)臺?!?/br>見(jiàn)一個(gè)差不多十五歲上下的孩子都能這般紳士有禮,西奧羅德不禁感嘆貴族式教育果然只有英國才能做到。不過(guò)被一個(gè)能當自己孫子的孩子如此對待,西奧羅德不知道該為自己令人誤會(huì )的外表高興還是苦笑,明明他只是穿了一件衛衣而已,衛衣很減齡嗎?還是說(shuō)他把自己遮得太嚴實(shí)了?“不,謝謝,小紳士,我是自己一個(gè)人來(lái)到這里的?!蔽鲓W羅德的口氣不知為何特別像哄著(zhù)孫子的老爺爺,“這是你的課業(yè)?”他示意了一下對方手里的筆記本。“嗯,是的,我得為我的古埃及文學(xué)論文做準備?!比赴呱倌挈c(diǎn)點(diǎn)頭,他看上去就是一個(gè)乖巧懂事的三好學(xué)生。所有老人都喜歡懂事的好孩子,西奧羅德也不例外,于是他又笑了:“嘿,想不想知道一個(gè)一般人不知道的小秘密,關(guān)于這個(gè)象形文字的?看在你這么好心的份上,我想我可以告訴你?!?/br>“什么?”少年有些不明白。然后,他就看到了一直靠著(zhù)墻坐姿隨意的嘻哈“少年”站了起來(lái),他比他想象中要高,高太多,直接比他高出一個(gè)多腦袋,而且不知為什么,等他走近了,他才發(fā)現對方藏在陰影里的面容有些面熟。西奧羅德走到他面前,伸出手,十分有禮地詢(xún)問(wèn)著(zhù):“可以借我一下你的筆記本嗎?”少年疑惑地看了他一眼,然后將印著(zhù)伊頓公學(xué)?;盏谋咀舆f給西奧羅德。西奧羅德翻開(kāi)了他抄著(zhù)象形文字的那一面,抽出了被少年夾在本子上的筆,帶著(zhù)教導孩子的語(yǔ)氣,說(shuō):“你瞧,既然現在的考古學(xué)家可以對照著(zhù)這塊石碑,翻譯出大部分象形文字,那么,這些文字是否存在規律呢?就像現在大部分起源于印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言都有陰陽(yáng)性詞語(yǔ)之分,古埃及語(yǔ)也有語(yǔ)法規律可循。