分卷閱讀231
書(shū)迷正在閱讀:妖怪收容所、我渣了豪門(mén)大佬、偷偷喜歡你、我只是個(gè)紈绔啊、全家重回末世前、殘疾后我雇了個(gè)保鏢、七零大力女配日常、紅樓之庶長(cháng)子的從容人生、林深的日記、年少無(wú)為
莎膽小怕事,但她討厭突如其來(lái)的麻煩。她抬起暗金色的眼睛,對上面前人類(lèi)的雙眼:“你準備怎么幫我?”“今夜你一旦走出舞會(huì ),兩名吸血鬼獵人必將出手,”他回答,“我可以帶你安全離開(kāi),夫人,但條件是,我需要抓住真正的兇手?!?/br>原來(lái)他知道。伯莎倒是不介意,反而來(lái)了幾分好奇心:“所以,你不是獵人,那你是誰(shuí)?”邁克羅夫特一笑:“我是女王的人?!?/br>這句話(huà)等于沒(méi)有回答——站在這片土地上,誰(shuí)又不是童貞女王的人?但伯莎不在乎,因為她已經(jīng)對面前這位大膽的青年來(lái)了興趣。“那還等什么?”美艷的女郎笑容燦爛,語(yǔ)氣里寫(xiě)滿(mǎn)了對接下來(lái)發(fā)生之事的期待:“不如我們現在就走吧?!?/br>邁克羅夫特·福爾摩斯欣然從命。他朝著(zhù)她伸出手,待到伯莎的指尖堪堪落在男人的掌心邊沿,青年微微蜷曲手指,虛握住伯莎的指尖:“請,夫人?!?/br>他們從舞廳的后門(mén)離開(kāi)。今夜之后,“泰晤士夫人又找到了另外一名年輕情人”的消息勢必會(huì )傳遍社交圈,無(wú)數追求者將會(huì )因此心碎,但那又如何?伯莎只在乎馬上會(huì )發(fā)生的事情。在路上,邁克羅夫特簡(jiǎn)單地為伯莎介紹了一下他的身份。原來(lái)他真的是“女王的人”——專(zhuān)門(mén)聘請來(lái)解決人類(lèi)之外生物麻煩的人,高尚且大度的伊麗莎白女王認為像伯莎這樣的生物,既然已在這片土地上生活了這么久,只要他們不傷害人類(lèi)、樂(lè )于效忠國家,斷然沒(méi)有直接斬殺的道理。但傷害人的,自然需要特殊對待。這份功勞不能讓民間的吸血鬼獵人搶去,更不能讓他們傷害無(wú)辜。而青年口中的“無(wú)辜”,自然指的是并沒(méi)有傷害過(guò)人類(lèi)性命的伯莎。他把她送回了家。“三點(diǎn)鐘方向,請小心,夫人?!?/br>邁克羅夫特朝著(zhù)馬車(chē)內的伯莎伸出手,在她俯身走出車(chē)廂之時(shí),青年稍稍拉近了距離,他側過(guò)身體,用寬闊的脊背為其擋住暗處手持銀弩的吸血鬼獵人:“他們不會(huì )傷害我?!?/br>伯莎任由他牽起自己的手,引導她踩到地面上。而后她側抬起頭,對上邁克羅夫特的眼睛:“僅此而已?”邁克羅夫特頷首:“僅此而已。根據我拿到的線(xiàn)索,追蹤你的兩位獵人身經(jīng)百戰。他們一路跟蹤過(guò)來(lái),只怕把我當成了被你選中的獵物。若是今夜我在二位獵人的目睹下安然離開(kāi),自然是為你洗清了嫌疑?!?/br>伯莎:“也許是因為我察覺(jué)到了他們的存在,才放走了你?!?/br>邁克羅夫特:“既然如此,就得由我親自去說(shuō)明情況了?!?/br>他倒是自信。不過(guò)有人幫忙解決問(wèn)題,這可是好事。伯莎不喜歡和吸血鬼獵人打交道,他們身上總是有一股揮散不去的臭味,就算把脖子送到伯莎面前,她也不會(huì )考慮選擇其作為食物的。但面前的邁克羅夫特·福爾摩斯嘛……伯莎的視線(xiàn)在男人漂亮的下頜弧線(xiàn),以及白凈的脖頸處停留片刻。她毫不遮掩地舔了舔嘴唇,笑道:“那便在這告別吧?!?/br>邁克羅夫特·福爾摩斯自然察覺(jué)到了伯莎·泰晤士的目光。可他沒(méi)有展現出任何恐懼與戒備,青年依然保留著(zhù)那副無(wú)懈可擊的笑容。他用自己的身體遮擋住伯莎的身體,直至將其送到莊園的建筑屋檐下。“晚安,夫人,”青年告別道,“最近幾日的夜晚請務(wù)必不要出門(mén)?!?/br>“嗯哼?!?/br>“以及……”他猶豫片刻,仍然開(kāi)口:“能否允許我擇日拜訪(fǎng)?”伯莎故意擺出了不情愿的神色。“來(lái)這兒?jiǎn)?,”她拉長(cháng)語(yǔ)氣,似是埋怨,“但這是我家,我休息的地方,我可不想在家里討論正經(jīng)事?!?/br>“既然你為女王做事,如此了解我是什么?!?/br>她嫣然一笑:“就應該知道去哪里來(lái)討論正經(jīng)事?!?/br>——伯莎承認她在為難他。去哪里?自然是去吸血鬼的老巢,大家聚集的地方。伯莎故意這么說(shuō),就是想看他為難和驚訝的模樣,想看面前這男人展露出胸有成竹之外的驚恐和抗拒,想試試看除了這完美的禮貌笑容之外,他是否會(huì )送給伯莎另外的情緒。但是沒(méi)有。青年沒(méi)就此發(fā)表任何意見(jiàn)——肯定的,否定的,統統沒(méi)有。可在幾日之后,他用行動(dòng)證明了一切。是的,邁克羅夫特·福爾摩斯知道他應該去哪兒找伯莎談?wù)撜?jīng)事,他去了。一名人類(lèi),血族的獵物,食譜上的佳肴,親自來(lái)到了血族的老巢。當他出現的時(shí)候,偌大的大廳陷入一片詭異的寂靜。而邁克羅夫特·福爾摩斯,就像是一只走入斗獸場(chǎng)的公鹿,四周盡是垂涎于其的豺狼虎豹,可他沒(méi)有一分一毫的退縮畏懼。青年自信且挺拔,踏著(zhù)優(yōu)雅的步伐,坦然接受著(zhù)或敵意、或貪婪的視線(xiàn),不急不緩地走到伯莎面前。對上她震驚的神情,邁克羅夫特失笑。“夫人,”他說(shuō),“現在我是否有資格與你談?wù)撜?jīng)事了呢?”伯莎猛然回神。她收起驚訝的情緒,完美的臉蛋上逐漸浮現出滿(mǎn)意和驚喜的笑意。“好啊,不就是抓個(gè)討厭鬼嗎,”伯莎笑道,“你打算怎么做?”“在此之前,我希望與你達成一個(gè)君子協(xié)定?!?/br>“請講?!?/br>“那就是不論如何,不論以什么理由、什么借口,什么樣的陷阱和籌謀,”邁克羅夫特鄭重開(kāi)口,“我都不會(huì )接受永生或者獲得力量的提議,請允許我保持人類(lèi)的身份與你交流合作?!?/br>言下之意即是,他既不想成為吸血鬼,也請伯莎在必要時(shí)保護他的性命不受威脅。可惜了。伯莎確實(shí)動(dòng)過(guò)其他念頭——就在他坦蕩蕩走進(jìn)來(lái)的時(shí)候。一名赤裸的,脆弱的羊羔,主動(dòng)進(jìn)入虎xue狼巢。這般人物卻只能活幾十年,不是很可惜嗎?但伯莎也尊重他的選擇。“好?!?/br>她漫不經(jīng)心地應允下來(lái):“我答應你?!?/br>邁克羅夫特·福爾摩斯的臉上重新流露出禮貌的笑容:“那么,希望你我合作愉快,夫人?!?/br>