葬禮競技場(chǎng)(十)致愛(ài)情
葬禮競技場(chǎng)(十)致……愛(ài)情
對于斯卡語(yǔ)中“國家”這個(gè)詞的起源,學(xué)者們眾說(shuō)紛紜。從詞源學(xué)上來(lái)看,它的讀音十分接近雅弗所語(yǔ)中表示“出生在同一個(gè)地方的人”的詞,所以,國家是來(lái)自同一地區、同一血脈的人群所組成的實(shí)體,這樣的解釋也是非常合情合理的。 不過(guò),如果承認這樣重要的詞竟然起源自蠻族的語(yǔ)言,到底不符合近百年來(lái)間王國內流行的民族優(yōu)劣敘事,于是自然而然地,人們開(kāi)始探索其它的可能解釋。有學(xué)者曾指出,根據斯卡人慣常的命名習慣來(lái)看,國家這個(gè)雙音節詞,或許是由第一位斯卡王的名字與其配偶的名字組合而成的,甚至有人大膽提出,這就是為何斯卡語(yǔ)中“婚姻”一詞的拼寫(xiě)和“國家”如此相似,但由于早期歷史記載的模糊與缺失,這種說(shuō)法當然是難以考證的。 —————— 一只流浪貓躺在屋頂上,看著(zhù)蘇塞帝國的外交代表團穿過(guò)王都新城區的大道,在圍觀(guān)人群的好奇觀(guān)望下,朝王宮的方向一路而去,沿途充滿(mǎn)著(zhù)秀麗的綠意。今年的第一波丁香花苞正在風(fēng)中顫動(dòng),依靠著(zhù)被早已腐爛的花草尸體所滋養的土地而生長(cháng)。四月是最殘酷的季節。 —————— 蘇塞代表團抵達王都后的一周內,奈娜親自陪同弗倫訪(fǎng)問(wèn)了王都上下的各大地點(diǎn)。這種外交活動(dòng)在別人看來(lái)就像表面功夫,但親自參加的人都知道實(shí)際上有多么消耗精力。訪(fǎng)問(wèn)日程是奈娜反復斟酌后親自敲定的,除了那些必不可少的名勝古跡之外,最主要的就是向弗倫展示斯卡王國的優(yōu)勢——以行會(huì )制度為中心的手工業(yè)和商人團體。 實(shí)話(huà)講,奈娜的心情和狀態(tài)并不好,即使身體疲憊不堪,也還是常常失眠到深夜,人生中第一次需要借助臉?lè )酆头湎灨鄟?lái)讓自己看起來(lái)氣色更好一些。她留意到鏡中自己的面頰變削瘦了,眼神也更加犀利——少女的形態(tài)正在逐漸離開(kāi)她。 訪(fǎng)問(wèn)接近尾聲時(shí),奈娜在畫(huà)眉宮舉辦了盛大的晚宴,王都內有頭有臉的人士基本都受邀出席了,其中還首次囊括了各大行會(huì )的會(huì )長(cháng)們。晚宴也邀請了雅弗所人,但被??怂雇窬?,他表示這是斯卡王國和蘇塞帝國之間的外交場(chǎng)合,他們出現并不合適。 奈娜還記得自己第一次到王宮參加晚宴時(shí)那份坐立不安的心情,如今想來(lái)覺(jué)得有些好笑,畢竟現在的她已經(jīng)能完美地做到一心二用,和當初的利維一樣,一邊看著(zhù)那些無(wú)趣的交際舞蹈、接受著(zhù)他人的阿諛?lè )畛?,一邊在心里思考?zhù)政務(wù)上的各種事情。 晚宴進(jìn)行到三分之一時(shí),才終于到了用餐時(shí)間,也輪到奈娜起身發(fā)表祝酒詞的環(huán)節了。在所有人的期待注視下,她站了起來(lái),心里默默回想著(zhù)早就準備好的演講詞。內容是她的書(shū)記官撰寫(xiě)的,她也親自審閱批改了好幾遍,該有的內容都有,什么和平的期許、神明的祝福、王國的榮耀,諸如此類(lèi)的陳詞濫調。 但她看著(zhù)眼前的一片金碧輝煌和虛情假意,眼前卻突然浮現出很多別的場(chǎng)景——很多人,在道丁平地的灰色淤泥之中互相廝殺;垂死士兵的頭骨之下,有塊仍在努力跳動(dòng)的rou;威風(fēng)凜凜的野熊,死在午后的葬禮競技會(huì )上;一個(gè)文明,慢慢步入它的黃昏。 “尊敬的皇帝陛下、各位大人們,”她緩緩開(kāi)口說(shuō),“自歷史伊始以來(lái),戰爭和沖突就未曾停止,當我在前線(xiàn)目睹雙方戰士是如何血流成河、民眾又是如何流離失所時(shí),總會(huì )想到我們的先祖流傳下來(lái)的一首古老詩(shī)歌。我想,與其用我自己拙劣的口才來(lái)嘗試說(shuō)教,不如直接為各位引述這首詩(shī)歌的內容。我唯一想要補充的,就是……再怎樣的蓋世功業(yè),都比不上人在心中所構想出來(lái)的虛幻偉大?!?/br> …… 我知道痛苦,是人的唯一貴顯 永遠超脫地獄和塵間的侵害 而我的神秘冠冕 應受頂禮膜拜在萬(wàn)世萬(wàn)方 可是古代棕櫚城的散逸珍飾 縱使你親手采來(lái),也不夠編織 這莊嚴的桂冠,璀璨且輝煌 只因,它的真體是一片銀焰 汲自太初的晶瑩昭朗的星光 人間凡夫的世界,無(wú)論怎樣光艷 也不過(guò)是黯淡和凄涼的四方 …… 奈娜念完這首詩(shī)后,宴會(huì )廳內有許久的沉默,那種難熬的、令人為難的沉默。這一切在奈娜的意料之中,她知道,她掃了所有人的興。 這沉默一直維持到弗倫主動(dòng)站起來(lái)。他舉起手中的金色酒杯,微笑著(zhù)說(shuō):“謝謝女王陛下,那就致人間凡夫的世界,讓我們不要忘記,這對我們來(lái)說(shuō),已經(jīng)足夠?!?/br> 全場(chǎng)這才一陣窸窸窣窣,人們紛紛站起身來(lái),朝高臺上的兩位君主和身旁的人們舉杯敬酒,用虛假的笑容沖淡尷尬的情緒。 奈娜也將杯中的酒一飲而盡,然后安靜地坐下。 弗倫轉頭跟她說(shuō):“人們的反應很有趣,看來(lái)他們沒(méi)料到你會(huì )……” “講點(diǎn)真的有趣的東西?” “……我原本是想說(shuō)如此沉重的東西,但兩者的意思好像差不多?!?/br> 奈娜被他的回復逗笑了。實(shí)話(huà)講,她是喜歡弗倫這個(gè)人本身的,他聰明、風(fēng)趣并且富有人格魅力,外表也非常出眾,大概真的會(huì )是個(gè)不錯的丈夫。但這整件事和她的個(gè)人喜好沒(méi)有任何關(guān)系,和比自己國家強大太多的國家聯(lián)姻,乍看起來(lái)是個(gè)捷徑,長(cháng)久來(lái)說(shuō)卻并不是個(gè)好主意,這意味著(zhù)斯卡王國將失去任何發(fā)言權,很快淪為任對方宰割的次等國家。 “我已經(jīng)做好決定了,”她下定了決心,開(kāi)口道,“我們去個(gè)僻靜的地方談一談吧?!?/br> —————— 奈娜帶著(zhù)弗倫走到了畫(huà)眉宮后面的庭院中。 “我不能答應你的求婚,但是,我可以給你比婚約更好的東西?!?/br> 弗倫看起來(lái)并不意外或失望,他只是淡定地點(diǎn)點(diǎn)頭,示意請她繼續說(shuō)下去。 “我可以給你的,是貿易。其中包括你想要的硝石資源,還有任何其它你的國家所缺少的或者制造成本過(guò)高的東西?!?/br> “但雅弗所地并不是斯卡王國的一部分?!?/br> 奈娜笑了笑,“你不用擔心這個(gè),我并沒(méi)有說(shuō)完——與之相對的,也請你的國家對我們開(kāi)放貿易?!?/br> “那我為什么不直接和雅弗所人進(jìn)行貿易,繞過(guò)你這一層?” “除去你很快就會(huì )知道的原因之外,當然是因為跟我們做生意更為劃算——海路貿易風(fēng)險更大、耗時(shí)耗力,而我們與雅弗所地毗鄰,道路系統也十分發(fā)達,從我們的商路走,運輸速度遠要大于海上。在這一周的訪(fǎng)問(wèn)行程中,你也已經(jīng)看到我們商人行會(huì )的運作效率了?!?/br> 弗倫垂頭認真思考了片刻,然后果斷地點(diǎn)頭道:“可以。此外,我還想在西倫海邊修建港口,不僅是為了貿易,也是為了方便兩邊民眾通行和交流。不瞞你說(shuō),我父親最自豪的政績(jì)就是廢除了蘇塞帝國內的外邦奴隸制度,這在道德上被人廣為稱(chēng)贊,但留下的勞動(dòng)力缺口卻一直難以補上?!?/br> “好,我會(huì )讓我的書(shū)記官安排會(huì )議,屆時(shí),我們再商討具體事項,簽署條約?!?/br> 三言?xún)烧Z(yǔ)間,兩人就這樣決定了這片大陸接下來(lái)幾十年的未來(lái)。 弗倫盯著(zhù)兩人腳下新生的綠草,“新的會(huì )取代舊的,這是萬(wàn)物的規律,我們蘇塞人稱(chēng)之為決定論——沒(méi)有人能阻止時(shí)代的變遷?!?/br> 奈娜聽(tīng)明白了他的意思,心里也有些惆悵。她當然知道這一切意味著(zhù)什么,文明之間的交流大大增加、互相影響,也為未來(lái)世代的沖突埋下伏筆,之后,一個(gè)文明很可能會(huì )被另一個(gè)吞噬。但至少,她保證了這一代的和平,也許可以讓這個(gè)過(guò)程以不那么暴力的方式發(fā)生。 “那不是我們兩個(gè)活著(zhù)的時(shí)候能考慮的事情了?!彼f(shuō)。 兩人相視一笑,其中蘊含著(zhù)身為君主的人才能有的心照不宣。 “奈娜,我覺(jué)得你會(huì )喜歡我的國家的。剛才你引用的那首詩(shī),提到了一座古代的棕櫚城,那指的應該是蘇塞帝國境內的一座歷史悠久的綠洲城市?!?/br> “原來(lái)如此,”奈娜恍然大悟,“我們的詩(shī)學(xué)家一直對如何解讀那句話(huà)爭論不休?!?/br> 他盯著(zhù)她,神情認真,“有機會(huì )的話(huà),去我們那里看看吧。我指的不是那種外交式的訪(fǎng)問(wèn),而是像我之前游歷你們的國家一樣,去慢慢探索了解?!?/br> “……嗯,也許有一天會(huì )有機會(huì )吧?!?/br> 奈娜別開(kāi)了頭。她確實(shí)有很多想要去的地方、想要做的事情,但現在,她將把自己的一生都獻給這個(gè)國家,放棄個(gè)體的自由,成為一具容器,而之前那些幼稚而理想化的承諾,權當少女時(shí)代結束前的最后一絲妄想。就像年長(cháng)的人們會(huì )感慨的那樣,年輕的時(shí)候,人總是有很多想法,但最后,命運依舊是命運,它會(huì )以其神秘的方式運作著(zhù)。 “對了,我們還有一個(gè)十分引以為豪的領(lǐng)域——醫學(xué)——我自己對這方面也有所涉獵。雖然我們仍然不知道是什么讓你們的法師擁有那樣超出常理的能力,但是可以確定的是,濫用法術(shù)造成了他們的體內器官衰竭,”弗倫說(shuō)著(zhù),從外衣的口袋里拿出一小瓶東西來(lái),遞給奈娜,“算是我個(gè)人給你的小禮物,可以幫你的那位首席法師緩解他的癥狀,但是,要根治的話(huà),他還需要親自去蘇塞首都,讓我們的醫師為他進(jìn)行更為精準的移植手術(shù)?!?/br> 奈娜雖然不太能聽(tīng)得懂他使用的一些詞匯,但還是非常驚訝,也感到由衷的高興。她接過(guò)那瓶東西,十分鄭重地向他道謝:“謝謝你,弗倫?!?/br> 他對她微微一笑,用她聽(tīng)不懂的蘇塞語(yǔ)輕聲說(shuō)了什么,然后再用斯卡語(yǔ)問(wèn)她:“那么,要一起回宴會(huì )廳嗎?” 奈娜慢慢搖了搖頭。 “不,請原諒我不能陪同,我要……去做一件事?!?/br> 對,有一件事,她非做不可,再不做就太遲了。 —————— 奈娜獨自回到政務(wù)廳。她派人去請??怂惯^(guò)來(lái),然后又在侍從努力掩飾著(zhù)驚訝的神情下,主動(dòng)要了一杯苦艾酒。 第一次向男人求婚,難免有點(diǎn)緊張,她需要壯壯膽。 等待??怂箒?lái)的時(shí)間里,奈娜開(kāi)始思考婚姻究竟是什么。她從來(lái)沒(méi)有認真考慮過(guò)這個(gè)問(wèn)題,現在想來(lái),她其實(shí)對這東西毫無(wú)概念。 所以,婚姻是不切實(shí)際的神圣理想?是協(xié)同合作?還是遠古時(shí)代某個(gè)邪惡的家伙想出來(lái)的以一夫一妻制詛咒愛(ài)情的方式? 奈娜突然想到了伯塔。這段時(shí)間,她一直避免讓自己想起他的名字,刻意把他模糊成一個(gè)灰色的影子,可現在,她還是想起他來(lái)了,他的臉如此清晰地出現在她的腦海中。 她一把抹掉眼角的淚水,對著(zhù)墻上父親的畫(huà)像舉起酒杯——她對兩人童年的相處毫無(wú)記憶,可他為了愛(ài)情丟掉了國家和人頭,想必是可以理解她之前的那些可笑妄想的吧? 有人在敲門(mén),于是她輕聲對畫(huà)像說(shuō)出致辭,仰頭喝光了那杯散發(fā)著(zhù)濃郁的茴香味的綠色液體,任由劇烈的灼燒感麻木掉心臟的疼痛。 “致……愛(ài)情,父親?!?/br>