分卷閱讀69
書(shū)迷正在閱讀:重生七零美好生活、被神寵愛(ài)[快穿]、(三國同人)混在三國當神棍、我生娃,你來(lái)養、陰山之蓮、我全家都是刀[綜]、系統逼我當男主、領(lǐng)只咩咩回山莊、不小心,射中了!、穿成大佬姨娘怎么破
的埃及風(fēng)格,牌面上的標注也是象形文字書(shū)寫(xiě)。“……而且愛(ài)得刻骨銘心。不信的話(huà),這些有靈性的牌會(huì )告訴你答案?!?/br>“這是什么牌?”我疑惑的端詳這些令人眼花撩亂的圖案。“由埃及的的書(shū)頁(yè)裁剪成的占卜牌,”阿爾沙克食指夾起一張,抿唇輕笑,“這可是亞美尼亞的寶藏。就這樣一張,便價(jià)值整整一馬車(chē)的金幣?!?/br>我吃了一驚,才想起曾聽(tīng)過(guò)關(guān)于這副牌的傳說(shuō)。“叨忒”是埃及月神,是專(zhuān)門(mén)用來(lái)傳達天神旨意的神秘之書(shū),法老們根據它進(jìn)行各種決斷。埃及王朝慘遭消滅之時(shí),為了不讓異族得到此書(shū),于是將其繪成卡片,交于神官手中。后來(lái)經(jīng)由亞歷山大大帝之手被傳入了歐洲,傳聞與馬其頓軍從東方掠奪來(lái)的寶藏埋在一塊。沒(méi)想到,這寶藏竟然位處亞美尼亞,我略感意外:“這樣的寶物,亞美尼亞竟然舍得作為與羅馬和平建交的嫁妝?”“當然不是。這是從王宮我偷的,做為打發(fā)無(wú)聊時(shí)光的消遣?!卑柹晨说靡庋笱蟮囊恍?,不容我為他這個(gè)回答而愕然,便熟練的將牌一一翻到背面,在桌上鋪開(kāi),開(kāi)始發(fā)號施令:“好了,閉上眼,把你的手放在牌上,別壓著(zhù),要懸在空中,牌里先知的靈魂會(huì )自動(dòng)感應到你想知道的那個(gè)答案?!?/br>他拉上窗簾,艙內幽惑一片,唯有桌上一盞油燈散發(fā)微光。阿爾沙克的神態(tài)愈發(fā)顯得陰森,讓我想起我曾在泰西封貧民窟里遇到的那個(gè)猶太神棍。他那時(shí)裝模作樣,拿著(zhù)一個(gè)水晶球神神叨叨,說(shuō)弗拉維茲沒(méi)死,而且正在找我,我理所當然的痛打了他一頓。明明覺(jué)得荒謬至極,我仍乖乖的閉上了眼,將手懸在了桌子上方。心莫名的跳得很快,我有種預感,這一次,我得到的會(huì )是一個(gè)與以往不同的結果。“現在,念出那個(gè)人的名字?!?/br>我的嘴唇有點(diǎn)干澀,用舌頭潤了潤,吞吞吐吐:“弗拉…弗拉維茲。不……這也許只是他的姓……”“想他的模樣———如果你有印象?!?/br>腦海里描摹著(zhù)弗拉維茲的面龐,可一剎那浮現出來(lái)的,卻是那副詭異妖魅的面具,一雙狹長(cháng)深邃的眼睛凝視著(zhù)我。我嚇得睜開(kāi)了眼,恰時(shí)桌面上的兩張牌竟無(wú)風(fēng)自動(dòng),啪地貼在了我的掌心。阿爾沙克抓住我的手腕,將我的雙手翻了過(guò)來(lái)。左邊牌面上是一對相擁的人,右邊牌面上則是一個(gè)像是織機似的輪子。“命運之輪………和戀人?!?/br>阿爾沙克輕吟出聲,意味深長(cháng)的抬起眼審視著(zhù)我,他的眼珠里映出我怔忡失神的表情。“命運之輪和戀人……這暗示著(zhù)什么?”我喃喃的重復著(zhù),與弗拉維茲相遇分離的一幕幕自記憶奔流過(guò)境,將我的情緒思維通通沖亂。“戀人,自然意味著(zhù)他與你是彼此畢生的摯愛(ài),你將與他靈rou交融,死生相依。至于命運之輪嘛……”阿爾沙克壓低了嗓音,語(yǔ)調婉轉猶如誦咒,“則代表,生死輪轉,死者復生?!?/br>“你胡說(shuō)……天下哪有死者復生這種事!”我猛地站起來(lái),腿不穩,聲音也發(fā)顫。“那么耶穌基督呢?”阿爾沙克盯著(zhù)我,仰起脖子,露出蜜色的鎖骨。那懸掛著(zhù)一個(gè)十字架的吊墜,他是個(gè)虔誠的基督徒。我本能的想要反駁,他卻抬起一只手搭住我的肩膀,細若無(wú)骨的手指攀上我的額頭,面對面的朝我呼了一大口煙。“他跟耶穌基督一樣……是個(gè)殉難的重生者?!?/br>他的聲音似有催眠的效力,讓我本就高燒的眩暈感急劇的加重了??澙@眼前的煙霧猶如蛛網(wǎng)將我籠罩,透出一股經(jīng)年陳腐的、混合著(zhù)血腥味的惡臭。一絲若有似無(wú)的嗚咽從霧氣深處飄來(lái),似是地獄里的死魂絕望悲泣。無(wú)暇思考怎會(huì )陷入這樣的幻境,我循聲向前走去。才邁出一步,煙霧便四散褪去,余下一片幾近空茫的黑暗。等到視線(xiàn)適應了這兒的光線(xiàn),我才看清這是一間囚室。潮濕的墻壁布滿(mǎn)了青苔,借著(zhù)一扇小小的窗里投射的月光,地面上蠕動(dòng)著(zhù)一團不辨其形的東西?;纹岷诘能|干蜷縮在一起,像一只丑陋的、未曾破繭就已死去的蟬蛹。———那是一個(gè)人。假如那張凹陷龜裂得堪比天災之后的龐貝城池的面孔,仍可被稱(chēng)為人臉的話(huà)。我驚駭地退后了一步,目光彌留在那雙眼睛上,猶如被一道閃電狠狠劈中了心臟。我認得那雙眼睛。弗拉維茲。“……”他的嘴翕動(dòng)了一下,像木乃伊動(dòng)彈著(zhù)被蠟封死的唇。它曾比春日盛放薔薇更艷麗,娓娓道來(lái)世上最動(dòng)人的詩(shī)篇。他的眼瞳比愛(ài)琴海更深邃澄美,此刻卻如一片積滿(mǎn)泥濘死沼,沼中尚有一尾活魚(yú),茍延殘喘的翻起漣漪。膝蓋如被重錘擊碎,我顫抖地跪在地上,伏到他身前。這是我至今見(jiàn)過(guò)最可怖的幻像,它比剝皮拆骨的刑場(chǎng)之景更震駭,不亞于亡母慘死的情景之殘忍。“弗拉…維茲…弗拉維茲……”我愣愣地,念出這于我如魔咒似的名諱,渾身抖得如篩糠。“……”不辨五官的面上的嘴裂如一個(gè)黑洞,發(fā)出猶如困獸瀕死的呼嚎。枯槁的手驟然抓住我的胳膊,凹陷的鬼臉貼至咫尺,他的喉頭里一字一音的吞咽著(zhù),我屏息凝神的聽(tīng)才勉強分辨得出。“我們會(huì )重逢,阿硫因,如命運織線(xiàn),日月星軌……”呼吸與血液一瞬間凝結。這句話(huà)有些耳熟,無(wú)暇思考在哪兒聽(tīng)過(guò),我睜大眼睛,伸手一抓,幻象頓時(shí)化作一股煙霧,退散開(kāi)來(lái)。我撲上去,卻碰到了桌對面的阿爾沙克的身體。tbc☆、第54章【XLIV】驚遭陷害“我看見(jiàn)了什么?你讓我看見(jiàn)的是什么?”我一把揪住他的項鏈,目呲欲裂的喝問(wèn),我的力氣施得過(guò)大,以至于那十字架項鏈被我拽得斷裂了開(kāi)。像頑童失了珍寶,阿爾沙克驀地變了色,也不知從哪爆發(fā)出那么大的力氣,張牙舞爪的將那十字架劈手奪過(guò),滿(mǎn)臉怨怒:“你見(jiàn)到了鬼嗎,嚇成這樣!我只是想幫你感應到你的戀人,誰(shuí)知他的殘魂形態(tài)那么可怕,這可不能怨我!”“殘魂?”我急切的追問(wèn)。“就是……”阿爾沙克捻起一張牌,思索了一下,“人在最痛苦的時(shí)候渴望與執念也會(huì )愈強烈,靈魂就會(huì )分離出一部分,形成殘魂?!?/br>弗拉維茲……弗拉維茲,你真的重生了嗎?你在哪兒?“能幫我……幫我再感應他一次嗎?”我放軟了語(yǔ)氣,近乎哀求。阿爾沙克懶洋洋的沖我晃了晃食指:“殘魂一旦見(jiàn)到他執念之人,就會(huì )立刻消失,它只是一股有